Темный свет | страница 50



Хихикаю над этим жестом, и Дориан поспешно глотает этот смешок своим ртом, разжигая пожар между моими бедрами. Я издаю стон и покорно отдаюсь на волю его любопытного языка.

Дориан наслаждается моим разрешением и это только поощряет его углубить поцелуй, бережно держа мое лицо большими ладонями, захватив прядь моих волос.

Я полностью растворяюсь в нем и хочу, чтобы его поцелуй продолжался дальше. Хочу его. Я знаю этого мужчину всего десять минут, а уже хочу почувствовать его внутри себя.

А если его поцелуй – показатель сексуальных возможностей Дориана, то я не буду разочарована.

Раздражающий двойной "Дзынь!" моего мобильного телефона нарушает нашу близость, и ругаюсь себе под нос. Смотрим с Дорианом друг на друга, все еще без ума от вкуса каждого и жаждущие большего.

Но момент упущен, магия пропала, и мы опять находимся здесь и сейчас.

– Я лучше пойду, – говорю я, желая, чтобы Дориан умолял меня остаться. Он выглядит немного встревоженным, но не отвечает, поэтому я беру свое пальто и сумку.

– Пятница, – говорит он, когда я тянусь к ручке двери.

– Пятница, – улыбаюсь я, открываю дверь и вытаскиваю ноги из машины так изящно, как могу. Прежде чем подняться, я поворачиваюсь к Дориану. – Как твоя фамилия, Дориан? – Этот вопрос мучил меня весь день. Это только справедливость; я уже дважды с ним целовалась. Одно очко в пользу университетской шлюшки.

Дориан смотрит на меня, выражение его лица какое-то измученное, словно он действительно не хотел бы мне об этом говорить. Обреченность затопляет его.

– Скотос, – отвечает он с акцентом. Это прозвучало по-европейски; или может по-гречески. Что объяснило бы экзотическую внешность Дориана.

– Ну, тогда доброй ночи, Дориан Скотос, – говорю я, старательно произнося правильно его фамилию. С этими словами аккуратно закрываю дверцу автомобиля и иду к своей машине. Прежде чем тронуться с места, Дориан дожидается, пока я не окажусь в безопасности в своей Хонде. Быстро завожу ее и срываюсь с места прежде, чем произошедшее накануне вечером повторится.


Переводчики: Kejlin, aveeder, janevkuz, natali1875, kr71

Редактор: assail_sola

Глава 6

– Где тебя черти носили? – пронзительно кричит Морган из трубки моего телефона. Я лежу на кровати, в своей спальне, и бездумно переключаю каналы телика.

– Да так, слонялась там да сям. Я тебе уже звонила… Разве ты не получила мое сообщение? – Вместо передачи о крушении поезда я отдала предпочтение шоу домохозяек.

– Э-э, да, и я тебе уже перезвонила, по крайней мере, дюжину раз! – Она все еще сердится, и как всегда чрезмерно драматична.