Любовь и долг | страница 13
— А как были убиты эти агенты?
— Задушены. Убийца использовал шнур. Шеи у трупов покрыты синяками. Одному чуть не оторвали голову. Чудовищное дело.
— А как между собой связаны шикарные лондонские гостиные, женщины и убийства агентов за рубежом?
— Об этом позже. — Он перестал тасовать бумаги на столе и извлек из-под них голубую бархатную коробочку, какие обычно используют ювелиры. — Пропавший агент должен был прибыть в сопровождении принца Молдавии с официальным визитом. Принц сошел на берег сегодня, но нашего человека в его свите не было. Мы держали принца и свиту на таможне так долго, как только могли, но ничего существенного так и не выяснили. Мы полагаем, что убийца — один из людей принца, и хотим, чтобы вы держались к ним как можно ближе.
— Кем был пропавший человек?
— Банкир. Фрэнк Хаммерсли.
Должно быть, Блэкстон не расслышал. Он ждал, что Голдсуэрди пороется в бумагах и найдет что-нибудь еще, но тот просто сидел и смотрел на собеседника. Неужели не понимал, что разворошил прошлое так, как будто ткнул палкой в осиное гнездо?
— А с кем мне флиртовать? — спросил он ровным голосом, хотя уже догадывался, какой будет ответ.
Голдсуэрди повертел маленькую коробку своими большими пальцами.
— Среди свиты принца есть графиня. Мы хотим проверить ее.
— А другая женщина?
— Ага, вот здесь-то и изюминка. С ней вы должны не просто флиртовать, а по-настоящему сблизиться, Блэкстон. Ваша задача — стать женихом сестры Хаммерсли.
Блэкстон посмотрел на Голдсуэрди. Все же он знает о его прошлом? Помолвка между ним и Вайолет Хаммерсли была достоянием общественности до тех пор, пока другой скандал не затмил ее.
— У дамы могут возникнуть возражения.
Голдсуэрди подтолкнул бархатную коробочку к Блэкстону.
— Ради спасения брата она забудет о возражениях.
Блэкстон открыл коробку. Большой бриллиант квадратной огранки заблестел. Судьба снова сыграла с ним злую шутку. Он вспомнил, как стоял на коленях перед Вайолет Хаммерсли и просил ее руки.
— Это в прошлом, — сказал Голдсуэрди. — Помните, год и один день очистят ваше имя и вернут поместье.
Глава 3
Тот джентльмен… Кто бы это мог быть? Он похож на мужчину, с которым вы приходили раньше. Мистер… как же его звали? Ну, такой высокий мужчина с гордым видом.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»
— У вас, отец, узел на платке сбился. Может, вы не будете так нервничать по поводу приезда Фрэнка?
Джордж Хаммерсли повернулся к дочери. Они находились на верхнем пролете большой лестницы в особняке Хаммерсли.