Джек Восьмеркин американец [3-е издание, 1934 г.] | страница 62
— Эй, Жек, поди сюда!
— Некогда, — ответил Джек минут через пять после того, как его позвал Маршев.
— Поди, говорю. Ты нам нужен для обстоятельного разговора. Будем, что ль, коммуну образовывать? Сегодня утром инструктор приезжал в Чижи, говорил, что надо заявление о земле теперь же подавать.
Джек промолчал.
— Да ну, Яш, иди! — закричал Капралов. — Семеро одного не ждут.
Джек вдруг поднялся во весь рост.
— Чего вы ко мне, ребята, пристали? Сказал же я вам что некогда. Не знаю я никакой коммуны!
Ребята еще посидели немного на огороде, поговорили вполголоса. Потом поднялись и пошли, ругая Джека отборными словами. Только один Николка Чурасов ругаться не стал, а подошел поближе к Яшке и сказал злобно:
— В кулаки хочешь выбиться, Яша? Ну, подожди, мы тебе осенью покажем, что здесь не Америка. Враг ты наш навсегда!
Этот Николка Чурасов был самый бедовый парень во всей деревне. В летнее время ходил он без рубашки, только в одних трусиках, но всегда с ружьем. Хозяйство вел вместе с братом, и у него оставалось много свободного времени. Но он не знал, куда девать это свободное время. Стрелял из ружья ястребов на лету, а потом разносил их по дворам, чтобы бабы развешивали дохлых птиц на шестах. Любил говорить о политике и на сходках ругал мужиков за темноту. Но крестьяне его не уважали за то, что он ходит голый. Думали, что это он от бедности жалеет рубашку, хотя Николка часто объяснял, что он загорает для здоровья, и советовал всем так ходить.
Джек сначала приглядывался к Николке, а потом решил, что проку от него никакого не будет, и перестал обращать на него внимание.
И сейчас он только усмехнулся и опять согнулся над табаком. Так до темноты и провозился на огороде.
Только через неделю, когда все растения были окучены, Джек решил, что теперь можно отдохнуть. Под отдыхом он подразумевал прогулку к березовой роще. Он надеялся, что, может быть, там уже есть ответ на его записку.
Сейчас же после обеда он попросил Катьку посмотреть за плантацией, а сам вышел за овраг и двинулся по прямой линии.
Без особого труда он нашел местечко, где валялась книга, и издалека увидел свою палочку. В расщепе палочки, где раньше была береста, теперь торчало письмо в конверте. Письмецо, очевидно, было уже давно положено: роса его подмочила, бумага покоробилась, и чернила полиняли.
Однако Джек сумел разобрать несколько строчек, написанных по-английски:
«Таинственный незнакомец! Если вы серьезно намереваетесь вернуть найденную вами книгу, идите на запад два километра. У большого дуба сверните направо. Входите в ворота и мимо теннисной площадки пройдите к флигелю. Там вас встретят.