Испытание любовью | страница 53



— Какая странная история, — произнесла Элизабет. — Но как ты оказался здесь?

— Это долго объяснять. Убери ее отсюда, пожалуйста!

Актриса встрепенулась, надела халат и решительно вышла из комнаты. Нескромная Вики распласталась нагишом на кровати Ричи и репетировала страстное приветствие.

— Это невероятно! Никогда не видела более комичного зрелища! Эта сцена достойна Бродвея! — с насмешкой произнесла Элизабет, проходя к телефону.

— Куда ты собралась звонить?

— В твой номер! Луи, наверное, не спит и волнуется, куда ты пропала.

Женщина вдруг стала агрессивной и бросилась к трубке.

— Ты этого не сделаешь!

— Еще как сделаю! У нас с Ричардом не простые времена, но это не дает вам права так себя вести. Ложиться голой в его кровать и навязывать свое тело! Захочет ли он этого — вот в чем вопрос! У вас прекрасный муж и он не заслуживает такого неуважительного отношения! Стыдитесь!

Виктория рассмеялась и побрела к ванной, выплеснув по дороге:

— Для бездарной актрисы прозвучало очень даже неплохо. Я почти поверила.

Кутаясь в халат, Элизабет напряженно ждала, пока инородное тело покинет берлогу ее «супруга». Она устала от этого спектакля и жаждала, чтобы опустился занавес. Гостья не посчитала нужным прощаться. И, вызвав лифт, скрылась из виду по-английски.

— Ушла? — шепотом спросил Ричард осторожничая. Элизабет не ответила, она смотрела, как просыпается день.

— Рассвет еще одних бесполезных суток моей жизни… Когда-то я была уверена, что найду свое счастье в этом городе!

— А теперь? Ты уже не считаешь, что можешь найти свое счастье?

— А теперь я сомневаюсь, что вообще счастье существует, — вздохнула девушка, после чего повернулась к Ричарду, и по-дружески хлопнув его по плечу, притворно весело добавила:

— Территория освобождена от неприятеля, мой король, ваш преданный слуга идет спать.

— Можно я буду с тобой спать? — по-мальчишески наивно спросил взрослый мужчина, опасаясь, что охотница за его телом может снова вернуться. Элизабет лишь пожала равнодушно плечами и поплелась, зевая в свою спальню.

Ричард обнял ее крепко и тихо прошептал в ухо, перед тем, как они уснули:

— Я не спал с Вики. Той ночью я просидел в баре, потому что не смог пойти за ней, ведь ты была здесь.

— Тогда почему ты не пришел ко мне?

— Я боялся, что ты меня отвергнешь!

— Ну и дурак, — почти засыпая, произнесла Эль и погрузилась в глубокий сон. Мужчина, лежащий рядом, вдыхал ее запах и заранее грустил, представляя, как они расстанутся. Он дико боялся привязанности, но без этой женщины не мыслил дальнейшей жизни. Рядом с ней этот человек ощущал себя полноценным, а когда ее не было, он словно не чувствовал одну из частей своего тела.