Проникновение | страница 68
— Вы передадите их мне?
Гарри рассмеялась.
— Я, может, и новенькая, но не полная дура. — Гарри выдержала паузу и добавила: — Однако кое-что могу вам открыть. В обмен на информацию.
Руфь, судя по всему, какое-то время раздумывала над ее предложением. Затем спросила:
— Что за информация?
Стиснув в пальцах ручку, Гарри принялась утолщать контуры долларового знака.
— Вам удалось увидеть список имен, предоставленный следствию Леоном Ричем?
Журналистка довольно долго молчала.
— Нет, не удалось.
— Но до вас наверняка доходили какие-то слухи?
— Если и доходили — что с того? С тем делом было связано бог знает сколько всего, но мы не могли напечатать и половины фактов.
Гарри недоуменно наморщила лоб и поинтересовалась:
— Почему?
— «Правило кляпа»[50] от судебных органов — чтобы мы не помешали следствию. — Тон Руфь сделался сухим. — А также от моего редактора — чтобы нас не привлекли к суду за клевету.
— И что же именно оказалось связано с тем делом?
Но Руфь была начеку.
— Сначала расскажите, что у вас за свежие факты, — потребовала она.
Послышался шорох страниц — репортерша, похоже, приготовилась делать заметки. Гарри мысленно оценила сведения, собранные ею на сегодняшний день. Наверное, лучше всего огласить те факты, которые подтолкнули бы журналистку к откровенности и вместе с тем не выдали бы с головой саму Гарри. Она стала заштриховывать свой доллар.
— Допустим, я сообщу вам, что близкий Мартинесу человек вчера чуть не погиб.
— Неужели? Каждый день кто-нибудь умирает. Что тут такого?
— То, что виноват в покушении, судя по всему, инсайдерский круг.
На другом конце провода воцарилось молчание. Гарри подумала даже, что, возможно, прервалась связь. Наконец Руфь кашлянула и без особой уверенности произнесла:
— Этого не может быть.
Гарри выпрямилась в кресле. Если бы у нее были усики-антенны, они бы сейчас вовсю дрожали от поступающих сигналов.
— Ладно, вам ведь наверняка кое-что известно. Назовите мне только одно имя.
— Да забудьте вы об этом дурацком списке! Без доказательств все равно ничего нельзя напечатать.
— Слушайте, давайте так: я сама называю имя, а вы просто говорите «да» или «нет», идет?
— Что за чушь! Я вижу, вам и меняться-то со мной нечем.
— Для начала попробуем… — Гарри мысленно вернулась к встрече в «КВК», нарисовала большую букву «Ф» и обвела ее кружком. — Феликс Роуч.
Снова долгая пауза. Уже сама пауза говорила о многом — Гарри была абсолютно в этом уверена.
Наконец Руфь сказала:
— Ладно, я вижу, что все это — пустая трата времени. Но, тем не менее, я хочу сделать вам предложение. Мне сегодня все равно особенно нечем заняться, так что я, пожалуй, сыграю с вами в вашу игру. Вам знаком бар «Пэлэс» на Флит-стрит?