Проникновение | страница 68



— Вы передадите их мне?

Гарри рассмеялась.

— Я, может, и новенькая, но не полная дура. — Гарри выдержала паузу и добавила: — Однако кое-что могу вам открыть. В обмен на информацию.

Руфь, судя по всему, какое-то время раздумывала над ее предложением. Затем спросила:

— Что за информация?

Стиснув в пальцах ручку, Гарри принялась утолщать контуры долларового знака.

— Вам удалось увидеть список имен, предоставленный следствию Леоном Ричем?

Журналистка довольно долго молчала.

— Нет, не удалось.

— Но до вас наверняка доходили какие-то слухи?

— Если и доходили — что с того? С тем делом было связано бог знает сколько всего, но мы не могли напечатать и половины фактов.

Гарри недоуменно наморщила лоб и поинтересовалась:

— Почему?

— «Правило кляпа»[50] от судебных органов — чтобы мы не помешали следствию. — Тон Руфь сделался сухим. — А также от моего редактора — чтобы нас не привлекли к суду за клевету.

— И что же именно оказалось связано с тем делом?

Но Руфь была начеку.

— Сначала расскажите, что у вас за свежие факты, — потребовала она.

Послышался шорох страниц — репортерша, похоже, приготовилась делать заметки. Гарри мысленно оценила сведения, собранные ею на сегодняшний день. Наверное, лучше всего огласить те факты, которые подтолкнули бы журналистку к откровенности и вместе с тем не выдали бы с головой саму Гарри. Она стала заштриховывать свой доллар.

— Допустим, я сообщу вам, что близкий Мартинесу человек вчера чуть не погиб.

— Неужели? Каждый день кто-нибудь умирает. Что тут такого?

— То, что виноват в покушении, судя по всему, инсайдерский круг.

На другом конце провода воцарилось молчание. Гарри подумала даже, что, возможно, прервалась связь. Наконец Руфь кашлянула и без особой уверенности произнесла:

— Этого не может быть.

Гарри выпрямилась в кресле. Если бы у нее были усики-антенны, они бы сейчас вовсю дрожали от поступающих сигналов.

— Ладно, вам ведь наверняка кое-что известно. Назовите мне только одно имя.

— Да забудьте вы об этом дурацком списке! Без доказательств все равно ничего нельзя напечатать.

— Слушайте, давайте так: я сама называю имя, а вы просто говорите «да» или «нет», идет?

— Что за чушь! Я вижу, вам и меняться-то со мной нечем.

— Для начала попробуем… — Гарри мысленно вернулась к встрече в «КВК», нарисовала большую букву «Ф» и обвела ее кружком. — Феликс Роуч.

Снова долгая пауза. Уже сама пауза говорила о многом — Гарри была абсолютно в этом уверена.

Наконец Руфь сказала:

— Ладно, я вижу, что все это — пустая трата времени. Но, тем не менее, я хочу сделать вам предложение. Мне сегодня все равно особенно нечем заняться, так что я, пожалуй, сыграю с вами в вашу игру. Вам знаком бар «Пэлэс» на Флит-стрит?