Волк. Зрелость. | страница 47
— Я не понимаю, светлая… Как это — подарок?
— Очень просто! Смотри — мой муж подарил мне зимний сад…
Осторожно коснулась своего, ещё плоского животика.
— А ему подарю ещё одного ребёнка. Через шесть месяцев.
— Ах…
Ооли быстро поднесла палец к губам, почему то обернулась по сторонам, потом вдруг приникла к ушку юили:
— Тс–с. Никому не говори. Атти ещё не знает, но у него скоро появится братик или сестра.
— Как?!
— А ты что, не знаешь, что его матушка стала императрицей Русской Империи?
- …
Новость была с ног сшибающая. Но долго над ней раздумывать не пришлось — Ооли была неугомонна:
— Ну так что ты подаришь Диме?
— Это обязательно?
Супруга Атти пожала плечами:
— Не знаю. Но это будет просто невежливо. И по их обычаям, и по нашим.
— Но… Я не знала…
— Я так и думала. Ладно. Это дело поправимо. Идём за мной.
— А… Мужчины?
Впервые саури заставила себя так назвать людей. Молодая женщина в ответ беззаботно махнула рукой:
— Не смертельно. Мы только туда, и назад.
Быстро провела её через сад, затем обе прошествовали по пустынному коридору и оказались в большой зале, увешанной оружием. Самым настоящим, но очень и очень древним. Ооли обвела вокруг рукой:
— Вот. Выбери и подари. От себя, разумеется.
Девушка осмотрелась — какая древность! Мечи разных форм, сабли, кинжалы всех видов. Её внимание привлёк слегка изогнутый клинок в две ладони длиной, в простых, алых ножнах из натуральной кожи. Несмело указала пальчиком:
— Вот.
— Хороший выбор! Дима давно такой присматривал!
— Вы так хорошо знаете человека?
И не сдержала своего природного любопытства:
— А почему он к вам относится так…
— Как?
Не выдержала, отвернулась к заиндевевшему окну до самого потолка, но всё же закончила фразу:
— Совсем не так, как ко мне? Когда он с вами говорит, у него даже лицо меняется. Становится живым. Добрым. А со мной — словно маска. И смотрит так… Словно прицеливается.
— Ого!
Теперь и Ооли прищурилась, внимательно всматриваясь в неё. Чуть помолчала. Потом вдруг, видимо решившись на что‑то, показала своей головкой в сторону выхода:
— Пойдём со мной. Разговор, похоже, предстоит долгий. Впрочем, время у нас есть, так что пока можем выпить по чашечке кофе.
И вдруг резкий переход, так характерный, как уже поняла Ююми, для неё:
— Ты не представляешь, какие плюшки пекут наши повара!
Быстрым движением сняла присмотренный кинжал со стены, затем буквально потащила девушку за собой. На этот раз путь был намного длиннее, и саури окончательно запуталась в многочисленных переходах и галереях, по которым они шли. Но всё же и эта дорога окончилась, они оказались в небольшой, но удивительно уютной комнатке, убранной в смешанном стиле Кланов и людей. Ооли усадила девушку на привычную той мягкую тахту, захлопотала у небольшой плиты. Несколько движений, и вот на низеньком столике уже парит ароматом высокий блестящий кофейник, стоит большое блюдо с незнакомыми Ююми изделиями из теста. Императрица привычно наполнила чашки, ухватила незнакомую еду, откусила, зажмурилась от наслаждения. Затем удивлённо взглянула на свою гостью: