Игрок | страница 85
— Я не устала, сударь, — как можно учтивее наклонила я голову, хотя уже начинала чувствовать первые признаки раздражения. И чего привязался? Сказал «здрасте», обменялись любезностями и поезжай себе дальше. Так нет же, расспрашивает, гад. Выпытать что-то норовит. Подозревает? Сомневается? — Еще раз благодарю за гостеприимство. Но, если вы не возражаете, я хотела бы продолжить путь.
Эрхас непонимающе нахмурился.
— Леди не стоит путешествовать в одиночку. Дороги нынче опасны. Твари встречаются даже в пределах Валлиона.
— Ничего. Я не боюсь. И я очень спешу, сударь.
— Вы удивительно спокойны, леди, — заметил он, испытующе глядя на меня. Гм. А я только сейчас сообразила, что смотрю на него снизу вверх — эрхас Дагон, надо признать, обладал весьма внушительным ростом. Так что я со своими «метр семьдесят» смотрелась рядом с ним гораздо менее крупной, чем рядом со старенькой Айной. — Так спокойны, будто за углом вас поджидает целый отряд.
— Я не одна, это верно, — ничуть не покривив душой, созналась я. Лин ведь мне не чужой? — И меня есть кому защитить.
— В таком случае где же ваши люди?
О! Сколько подозрительности в голосе!
— Мы договорились встретиться за рекой, сударь, — ровно сообщила я форменную ложь. — Так уж сложились обстоятельства, что мы с попутчиками разделились. Но мне говорили, что Дагон — свободный эрхас. И один из самых безопасных.
— Верно. Тварей тут не видели уже очень давно.
Ну-ну. И я их тоже не заметила. Буквально вчера ночью.
— Могу ли я поинтересоваться целью вашего путешествия, леди? — снова спросил благородный рыцарь, как-то слишком уж навязчиво маяча у меня на пути.
Вот пристал!
— Можете, сударь, — внезапно усмехнулась я. — Задавать вопросы в Валлионе, насколько я знаю, не запрещено. Но это совершенно не гарантирует ответа. Оно вам надо?
Слуги эрхаса озадаченно переглянулись, не совсем понимая, отчего хозяин все еще возится со странной оборванкой, отчего оборванка ему так некрасиво хамит и по какой причине ее все еще не наказали. Однако сам эрхас неожиданно улыбнулся. Причем улыбнулся хищно, отлично поняв, что я изящно его продинамила. И, наконец, кончились его долгие колебания: я удостоилась еще одного полупоклона (на этот раз — более выраженного и почти искреннего), а потом и безапелляционного заявления:
— В таком случае я провожу вас, леди. В здешних лесах опасность представляют не только Твари. Поэтому, раз уж вы отказываетесь от помощи, считаю своим долгом убедиться, что на моих землях вы точно не пострадаете.