Перестрелка Шарпа | страница 8



- Островитяне чувствуют себя в полной безопасности, - внушал Дюко колеблющемуся маршалу, - По их мнению, нас там нет и быть не может. Их бдительность усыплена.

И если сводный отряд Сульта начнёт рвать беззащитные обозы, подобно стае волков, противнику потребуется неделя, самое малое, сообразить, что творится нечто неладное и попытаться нанести ответный удар. Неделя. Неделя, которая спасёт французов в Испании. А спасение весьма расположит императора к Николя Жану-Дидье Сульту, герцогу Далмации.

И Сульт дал добро.

Шесть тысяч человек, из них треть – конница, он отдал под командование лучшего командира из тех, что имел под началом, – кавалерийского генерала Жана Эру.

И Эру теперь скакал во главе своего отряда с Дюко плечом к плечу, с беспечным противником где-то там, впереди, навстречу славе и победе.

По настоянию майора Таббза одна из четырёх имевшихся в форте на три этажа комнат была отведена под офицерскую столовую. В ней принимали пищу Шарп с Терезой, майор Таббз, лейтенант Прайс и прапорщик Хики. Желая поддразнить интенданта, Шарп пригласил за стол десятника. Стол был мал для шести человек, МакКеон, хмурый верзила с широкими, мозолистыми ладонями, сутулился и жался.

Прапорщик Хики не мог отвести от Терезы взор. Раз или два пытался, даже затеял было беседу с МакКеоном, но шотландец отвечал односложно, разговор не клеился, и взгляд Хики неизменно возвращался к Терезе. Пламя церковных свечей, любезно подаренных союзникам деревенским падре, бросало на лицо испанки трепещущие тени, и Хики млел.

- Никогда не видели женщин, мистер Хики? – сухо осведомился Шарп.

- Да, сэр. В смысле, нет, сэр… Ну, в смысле, видел, сэр. – смутился прапорщик.

Ему исполнилось шестнадцать, в полк он прибыл недавно и жутко робел перед капитаном Шарпом. Краснея, Хики пробормотал:

- Простите, сэр.

- Берите пример с меня, Хики, смотрите в стену, - хохотнул Прайс, - На миссис Шарп хоть глаза напрочь выгляди, ничего не обломится… Вы уж простите, мэм.

- Прощаю, Гарри, куда я денусь. – отозвалась Тереза.

- Великий день, а, Гарри? – ухмыльнулся Шарп, - Нашлась, наконец, женщина, которая тебя простила?

- Ну, неправда, дамы меня любят и прощают всегда.

Хики вновь поднял на Терезу глаза и, чувствуя на себе взгляд Шарпа, поспешно спросил:

- Вы, мэм, действительно воюете?

- Действительно.

- Против французов, да?

- Против кого же ещё? – недовольно буркнул Шарп.

- Против невеж и грубиянов, например, - отбрила мужа испанка, ослепляя прапорщика улыбкой, - А с французами, мистер Хики, я воюю с того дня, когда они убили моих близких.