Берег Скелетов | страница 39
— Капитан, Бенджамин Исака на связи, — предупредила Линда Росс. — Перевожу его на вас.
— Заместитель министра Бенджамин Исака, вас беспокоит капитан Кабрильо. Я полагаю, вы осведомлены о нашем положении.
— Да, капитан. Полковник Абала хочет получить бриллианты обратно. Также он угнал два судна, принадлежавшие нашей патрульной инспекции. И у меня есть сведения, что десять наших людей были убиты на пристани в Матади, где судна и были пришвартованы.
Специфический акцент заместителя министра обороны затруднял понимание его слов.
— В его распоряжении также имеются два вертолета одной нефтяной компании.
— Ясно, — односложно ответил Исака.
— Мы бы не отказались от помощи.
— Наш общий друг в Лэнгли, что и порекомендовал мне вас, заверил, что вы прекрасно со всем справитесь сами.
Хуан едва сдерживал себя, чтобы не повысить на чиновника голос.
— Мистер Исака, если сейчас попытаться обезвредить Абала, он начнет сомневаться в чистоте той сделки, что мы сегодня совершили. Микрочипы надежно спрятаны в автоматах, но при желании их несложно обнаружить. Наш план заключался в том, чтобы Абала доставил вооружение в секретную базу Макамбо, где он уже долгое время скрывается, чтобы ваши военные смогли его вычислить. Так бы вы покончили с мятежом в два счета, но это вам не удастся, если оружие останется на причале. — Уже в третий или четвертый раз Кабрильо объяснял это Исаке, с тех самых пор, как Лэнгстон Оверхольт утвердил его на это задание.
Прогрохотавшие с патрульных судов минометные очереди заглушили первую часть ответа Итака.
— … они отходят от Бама и доберутся до вас через час.
— Министр, не могли бы вы повторить.
Внезапно киль корабля с силой уперся в речное дно, толчок был настолько мощным, что все находившиеся в командном центре были отброшены вперед. Техника разбилась вдребезги, а переносной рентгеновский аппарат, что доктор Джулия Хаксли, сотрудник медпункта, не успела спасти, превратился в груду бесполезного металла.
Первым на ноги вскочил Хуан.
— Эрик, какого черта?
— Корабль внезапно наткнулся на мель, но по моим данным здесь ее быть не должно.
— Макс, что с двигателями?
В целях безопасности защитная система корабля отключила двигатели, как только «Орегон» сел на мель. Макс изучал показания своих датчиков, и с каждой секундой выражение его лица мрачнело. Он проделал некоторые вычисления.
— Макс, — окликнул старого друга Кабрильо.
— Труба по левому борту корабля забита грязью. Я могу выжать где-то около двадцати процентов из насосов правого борта, но и то только на реверсе. Пройди мы еще вперед — полетит и эта труба.