Слушай, смотри, люби | страница 60
— Это невозможно! Совершенно… невозможно! — горячо возразила Темпера, чувствуя, что ей трудно устоять против его просительного тона. — Ваша светлость должны меня простить. Я знаю, вы думаете, что я глупо веду себя, но с моей проблемой могу справиться только я сама.
— Вы уверены? — спросил герцог.
Словно повинуясь его воле, она взглянула на него, и так как они сидели рядом, их глаза встретились.
Время, казалось, остановилось, ей стало трудно дышать.
У нее было такое ощущение, что их только двое на всем свете, и в то же время Темпера остро чувствовала лежавшую между ними пропасть, на дне которой были ее мачеха, ее собственное ложное положение и, что хуже всего, подделка вместо его картины.
— Скажите же мне, в чем дело? — произнес он с мольбой в голосе.
Какое-то мгновение Темпера была готова во всем признаться. Она чувствовала, хотя он даже не шевельнулся, что его руки тянутся к ней. Достаточно было бы одного ее легкого движения, и она оказалась бы в его объятиях.
С нечеловеческим усилием она отвернулась; волшебство нарушилось, причинив ей почти физическую боль.
Она порывисто поднялась на ноги.
— Я должна возвращаться… ваша светлость, — сказала она. Голос ее звучал по-детски испуганно. — Я умоляю вашу светлость не говорить со мной… не приближаться ко мне. Я… я не могу объяснить, но этого не должно больше быть.
Герцог не тронулся с места. Она взглянула в его прекрасное лицо. Солнечный луч, проникающий сквозь листья оливы, золотил его волосы.
Со звуком, похожим на рыдание, она повернулась и устремилась по извилистой дорожке обратно в замок.
Войдя к себе в комнату, где ей показалось жарко и душно, Темпера рухнула на постель.
— Почему? Почему? Почему он вызывает у меня такие чувства? — спрашивала она себя.
Она знала ответ, но в то же время не осмеливалась прислушаться к своему сердцу, говорившему ей то, что рассудок отвергал как невозможное.
Вернувшись из поездки с графом, леди Ротли сияла, как бриллиант в солнечных лучах.
С тех пор как она полюбила, лицо ее стало еще красивее, и, глядя на нее, Темпера недоумевала, как можно устоять против такого обаяния.
— Тебя не было, Темпера, когда граф пригласил меня покататься с ним, — весело сказала она — Но я нашла жакет, чтобы надеть на платье, а леди Барнард очень любезно одолжила мне шифоновый шарф на шляпу.
Она бросила вещи на кровать и подошла к Темпере, в восторге продолжая:
— Это было чудесно! Мы мчались со скоростью по меньшей мере пятнадцать миль в час! И граф обещал покатать меня на своем новом гоночном автомобиле, у которого скорость тридцать миль в час! Подумай только, Темпера! Просто невозможно вообразить такую скорость!