Почему и я христианин | страница 59
В Евангелии по Матвею страдания Христа изображаются как точное исполнение пророческого Псалма XXI. Словами Псалма злословят враги у Креста:
"уповал на Бога,
пусть теперь избавит Его"
(Пс.XXI,9 — Мф.XXYII, 43). Словами Псалма молится Христос на Кресте:
"Или, Или…(Боже. Боже)…"
а стоящим у Креста римским солдатам, не знающих еврейских псалмов, слышится, что
"Илию зовет Он… И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить. А другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его"
(по Матвею, гл.27, в несколько другом изложении — по Марку, гл.15). Какой реализм!… Господи, как же загадочно все в этих евангельских иконах.
Нужно хотя бы вкратце задержаться на "новом переводе" Евангелий у Л. Н. Толстого. Великий писатель земли Русской проявил здесь удивительное легкомыслие. Ему была недоступна религиозная интуиция Личности Христа; всю ценность Евангелий он видел только в "учении, которое он "пытался истолковать в духе учения своего, толстовского — для этого под видом "нового перевода" стал ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ тексты Евангелий. В томе XXIY Юбилейного издания его сочинений помещены любопытные воспоминания студента И. М. Ивакина, с которым Толстой советовался при своем "переводе" Евангелий:
"… Он имел в виду только нравственную, этическую сторону, но и в этом отношении был крут: Евангелие должно было лишь подтвердить уже составленные взгляды, иначе Лев Николаевич не церемонился и с текстом. При всем моем благоговении к нему я с первого же шага почувствовал натяжку"(стр982).
Приведу образчики "перевода", из которых все будет ясно без комментариев. При чтении нужно иметь в виду, что церковно–славянский перевод Евангелий есть наиболее точный среди всех других во всем мире — в сущности, это ПОДСТРОЧНИК греческого текста:
По–гречески | "Перевод" Л. Н. Толстого |
Ио. 1,1: В НАЧАЛЕ БЕ СЛОВО, И СЛОВО БЕ У БОГА, И БОГ БЕ СЛОВО. | Началом всего стало разумение жизни. И разумение жизни стало за Бога. И разумение жизни стало Бог. |
Ио.1, 11: ВО СВОЯ ПРИИДЕ И СВОЯ ЕГО НЕ ПРИЯША. | Оно явилось в отдельных людях, и отдельные люди его принимали в себя. |
Ио. У1,43: И АЗ ВОСКРЕШУ ЕГО В ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ. | И я возбужу его до последнего дня. |
Ио. Х1.Y,2: В ДОМУ ОТЦА МОЕГО ОБИТЕЛИ МНОГО СУТЬ. | В мире Божьем жизней много разных. |
Мф. Х1, 15: ИМЕЯЙ УШИ СЛЫШАТИ ДА СЛЫШИТ. | Кто хочет понять, тот поймет. |
Мф. У1. 11: ХЛЕБ НАШ НАСУЩНЫЙ ДАЖДЬ НАМ ДНЕСЬ. | Денное пропитание дай нам с нужду. |
Мф. 1,Х,35: И ПРОХОЖДАШЕ ИИСУС ГРАДЫ ВСЯ И ВЕСИ, УЧЯ НА СОНМИЩАХ ИХ, И ПРОПОВЕДУЯ ЕВАНГЕЛИЕ ЦАРСТВИЯ, И ЦЕЛЯ ВСЯК НЕДУГ И ВСЯКУ ЯЗЮ В ЛЮДЕХ. |