Мистер Монк идет в пожарную часть | страница 65
— Какого черты Вы тут несете? — завизжал Грегорио.
Монк покачал головой:
— Нет, сожалею, но правильный вопрос был такой: «Какую меру пресечения выберет суд по иску о совершении мошенничества и крайне жестокого обращения с животными?»
— Я отношусь к Летиции по-королевски, — возразил Грегорио.
— Но Вы убили Спарки, — сказала я.
— Здесь вы ошибаетесь, — изрек Грегорио. — Да, я сделал подкоп в поисках золота Турлока, и я был в пожарной части в пятницу вечером, но я не убивал Спарки.
— Убедите нас, — сказала я.
— Правда в том, что Летиция уже не та, что была раньше, ее расцвет давно миновал. В последний раз она победила на выставке два года назад, потому что я потратил двадцать две тысячи долларов на экстремальный макияж.
— Ей сделали пластическую операцию? — спросил Монк.
— Этим я купил еще один год на собачьих выставках, — рассказывал Грегорио. — Но у судей острые глаза, и никакая косметическая хирургия не помешает неизбежному увяданию красоты. Мы жили на золотые монеты, которые я откапывал под пожарной частью. Мой план был прост: когда монеты закончатся, жить за счет урегулирования моего иска к пожарному департаменту.
— Мошеннического иска! — возмутилась я. — Вы использовали Летицию, чтобы она задержала Спарки, пока Вы охотились за золотом.
— Расскажите нам, что на самом деле произошло в пожарной части в пятницу вечером, мистер Дюмас — попросил Монк.
Грегорио тяжело вздохнул.
— Все началось как обычно. Вскоре после того, как пожарные машины уехали, я тоннелем прошел в подвал части. Обычно я слышал лай Спарки. Но когда пришел в подвал в этот раз, было тихо. Я взял два полотенца, чтобы вытереть ноги и пошел наверх осмотреться. Вот тогда-то я и увидел лежащего Спарки и уходящего пожарного.
Я фыркнула с отвращением:
— Вы по-прежнему придерживаетесь своей версии с пожарным? Это смехотворно! Почему бы Вам не рассказать правду до конца и не признать, что это сделали Вы?
— Потому что я говорю правду, — прокричал Грегорио, на его глаза навернулись слезы. — Я не мог убить Спарки!
— Это почему? — спросила я с таким сарказмом и отвращением, которые только смогла вложить в эти два слова.
— Я разбил бы сердце Летиции. — Он вытер слезу со щеки. — И свое тоже. Я любил этого проклятого пса.
Монк покачал головой из стороны в сторону и пожал плечами. — Да, это имеет смысл.
Он резко поднялся с дивана и вышел за дверь, не попрощавшись. Мне пришлось поторопиться, догоняя его на улице.
— Вы не собираетесь добить его? — удивилась я.