Повесть о хлорелле | страница 123
Словно в подтверждение этих опасений, Юлия облокотилась о стол, подперла голову рукой и голосом, в котором звучала непоколебимая уверенность и сознание собственного превосходства, сказала:
— Ваши примеры не убедили меня. Лечить подобное подобным — значит вводить заразному больному дополнительную порцию вируса или микробов. Может быть, и мне поступить так с моими больными?
— Конечно, конечно, только так, — сразу согласился он, — заметьте, ничего нового в этом не будет. Так поступают уже со времен Пастера.
— А я, вообразите, не знала, — с той самоуверенностью, с какой дети говорят со взрослыми, когда речь заходит о забавах, которые известны лишь им одним, проговорила она.
— Не клевещите на себя, — многозначительно усмехаясь, сказал Каминский, — вы хорошо знаете, что инфекционные болезни предотвращают вакциной, под кожу и в кровь вводят микробов, которые подобную же болезнь вызывают. Когда причиной страдания, как при столбняке, служит токсин, больному вводят ослабленный токсин. Укушенного бешеным животным спасают от смерти прививкой ему живого вируса бешенства. Заболевшему дифтерией вводят сыворотку крови лошади, перенесшей эту болезнь… Иногда вакцину готовят из микробов, выделенных из организма самого больного, то есть возбудитель болезни становится лечебным средством…
Он говорил так, словно перед ним была студентка первого курса. Что поделаешь, она сама этого добивалась. Кто же забывает, что инфекционные болезни предупреждают и лечат тем самым возбудителем, который эту болезнь вызывает?
— Трудно, конечно, себе уяснить, — с притворной наивностью продолжал он, — как можно организм, нафаршированный токсином или губительными микробами, спасать дополнительной порцией того или другого! Скажете, что возбудитель и его яды ослаблены и растворены. Но ведь и наши лекарства потому растворены, что иначе они вредны, как и неослабленные микробы.
Девушка сделала нетерпеливое движение, ее, видимо, раздражали его назидательный тон и лукавая усмешка. Она покачала головой, точно отгоняла от себя непрошеную мысль, и, взглянув с укором на Каминского, промолчала. Он сделал вид, что ничего не заметил, и с той же настойчивой уверенностью продолжал:
— Не мне вам объяснять, что антивирус — это часть микроба, которая отделилась от материнской почвы. Вы знаете, конечно, что им лечат болезни, вызываемые тем микробом, который его породил. По сути дела это тот же возбудитель, в одном случае порождающий заболевание, а в другом — излечивающий его.