Встретились два одиночества | страница 5
— Дамочка! Откройте! Немедленно откройте!
Шторка иллюминатора поднялась. Из-за стекла виднелся профиль Лауры.
— Оставьте меня в покое, — четко сказала она. Шторка захлопнулась.
Марк опешил. Выросший в большой и бестолковой семье, он не придал значения обстоятельствам их первой встречи. Подумав, что с женщиной случился шок, либо, не дай бог, она специально прилетела в пустынное место, чтобы покончить с собой (такие случаи в последнее время случались все чаще — люди не выносили разлуки с родными, улетевшими на Прародину), он с удвоенной силой застучал в дверцу.
— Таки хорошая погода! — закричал он, не найдя лучшего аргумента. — Выходи!
Шторка приоткрылась.
— Подите прочь, сексуальный маньяк, — и захлопнулась насовсем.
До Марка что-то начало доходить. Он пожал плечами, вздохнул и пошел добирать бруснику. Однако вскоре оставил это занятие, поднялся на бугор, сел на покрытый ягелем камень и печально уставился вдаль. Нечаянно брошенные Лаурой слова напомнили ему о любимой женушке. Как-то она там, на далекой планете…
Полярным летом не бывает темного времени суток; даже в глухую полночь в августе можно читать газеты, так что Марк отчетливо увидел над зыбкой поверхностью озера розовый от заката треугольник. Он запрыгал по камням, размахивая рубашкой и истошно выкрикивая лозунг робинзонов всех времен: «Помогите!!!»
Через некоторое время к берегу причалил и мягко толкнулся в песок небольшой парусный катамаран. Его экипаж в составе высокого бородатого мужика в тельняшке, молодой женщины и двух разновозрастных сорванцов высыпал на берег.
— Загораешь? — спросил бородач подбежавшего Марка.
— Нет! Парюсь, — радостно ответил тот, и кратко поведал историю своего пребывания на острове.
— Ишь ты, — сказал бородач. — Да здесь лифт сроду не работал, — и предложил подвезти Марка до поселка. Тот, разумеется, согласился. Младшего пацана пересадили в середину на рюкзак, освободив место на баллоне. Неунывайхер собрался было пристраиваться на катамаран, как вспомнил о Лауре. Собственно, он о ней не забывал, просто так обрадовался, что упустил из виду.
— Ой, — сказал он, — там дамочка еще.
— Нет, — капитан покачал головой, — двоих мы не потянем.
— Тогда ее возьмите. А за мной пришлете что-нибудь. Дамочка в капсуле сидит. Только она того… повредилась, кажется. Пусть за ней барышня сходит.
Женщина подошла к капсуле и постучалась. После недолгих переговоров Лаура вышла, прошествовала на катамаран и уселась на баллоне, тщательно расправив белую юбку. Ей сунули в руки весло (парус спустили по случаю штиля), и катамаран отчалил.