Бессмертное море | страница 3



Два набора шагов протопали по тротуару, и напавший на нее оказался в грязи в канаве с другой стороны улицы, а другой человек стоял в луже лунного света.

Человек-тень. Ее спаситель.

Она моргнула. Со своего места на земле он казался крупнее, чем в жизни, выше и немного мускулистым в длинном черном кожаном пальто. Он повернулся, пальто развивалось у его лодыжек, и ее сердце подпрыгнуло в горло. Его лицо было повернуто, холодное и бледное, а волосы были лунного цвета.

Лиз с трудом сглотнула, ее взгляд заскользил вверх по длинному, сильному телу к лицу. Его черты были слишком сильными, чтобы быть действительно красивыми, нос был слишком широким, а челюсть — слишком острой. Его верхняя губа была тонкой, а нижняя — полной, изогнутой и убедительной.

Она вздрогнула от страха и чего-то еще. Просто потому, что он был чище и лучше одет, чем панки, которые следовали за ней из клуба, это не делало его менее опасным.

Она переместила взгляд на напавшего на нее, который неподвижно лежал в грязи.

Ладно, еще более опасным.

Она не могла видеть глаза спасателя, они были в тени линии его бровей. Он постоял мгновение, наблюдая за ней, ожидая… Чего? Благодарности? Слез? Истерики? А затем отвернулся.

Неблагоразумная срочность захватила ее острее, чем страх.

— Подожди.

Он остановился. Ее сердце затрепетало. Он говорит по-английски?

Она встала на ноги, вытирая ладони о джинсы на бедрах.

— Я… Спасибо за… э… то, что помог мне.

Он проигнорировал ее, опускаясь на корточки у тела в канаве. Она смотрела, как он похлопывал злоумышленника, ища пульс. Или, может быть, его бумажник. Она крепче вцепилась в сумочку.

— Зачем ты сделал это?

Он бросил быстрый взгляд через плечо.

— Вряд ли это была честная борьба. Я обычно стараюсь не вмешиваться в дела вашего рода.

Лиз сузила глаза.

Ее рода?

Ладно. Она заставила себя рассмотреть ситуацию с его точки зрения, темная улица, ее мизерная одежда для клуба. Он не знал ее. Ведь она могла быть кем угодно. Чем угодно. Проститутка, убегающая от сутенера.

— Ты англичанин, — сказала она.

— Нет. — Он не уточнил.

— Но твой акцент… — Не английский, не совсем. Но точно не американский.

Он выпрямился и пошел прочь.

— Подожди.

Он повернулся, выделяясь темным силуэтом на фоне луны, нетерпение в каждом жесте его тела выдавало нетерпение.

Она сглотнула.

— Ты не можешь просто так уйти.

— Могу.

— Но… — Она обхватила себя за локти, разрываясь между инстинктом самосохранения и здравым смыслом. — Разве мы не должны позвонить в полицию?