Ноттинг-Хелл | страница 140



Я не услышала ответ подруги, потому что на нее налетела Триш.

— Не ты победила, Мими, это я была первой! — услышала я ее громкий и агрессивный голос.

— О, а я думала, что я, — ответила Мими. — Ну… Сай, это моя подруга, Клэр, она живет в двух домах от меня в Колвилле, — сказала соседка, притянув меня к себе.

— Но мы знакомы, мы встречались у Додд-Ноублов, — к моему удивлению, ответил Сай. Обычно мне приходится напоминать красавцам мужчинам, что мы встречались и кто я такая. — Клэр — мой садовник. И я думаю, ты прекрасно справляешься, — добавил он с улыбкой, на которую я ответила.

Потом мы стояли и смотрели следующую гонку, которая, по наблюдению Мими, была еще более напряженной, потому что у женщин после сорока «больше времени для тренировок» и они «тратят больше времени и денег, чтобы держать себя в форме».

Затем последовали мужские гонки. Патрик объявил, что все мужчины должны бежать спиной вперед, вследствие инцидента, произошедшего в прошлом году, когда бегуны так быстро добрались до финиша, что сбили с ног зрителей, в том числе маленьких детей.

— В Понсонби гонки папочек проходят так бурно, что их заставляют прыгать, — сказала Мими Саю.

— Понсонби? — с интересом спросил он. — Ты имеешь в виду начальную школу Понсонби?

— Да, мы все здесь родители учеников Понсонби, — ответила она, засовывая мармеладного мишку в рот.

— Неужели? — сказал Сай.

Патрик захотел участвовать в гонке, потому что три его сына смотрели и равнялись на него. Так что он протянул микрофон Ральфу, который заявил, что даже стадо диких жеребцов не сможет заставить его бежать.

Мужчины выстроились в линию, все с намерением победить. Глядя на них, я подивилась, как всех этих агрессивных самцов можно было хотя бы пять минут удержать в офисах Сити, не говоря уже о двенадцати часах. Они бежали задом наперед, выворачивая шеи, чтобы рассмотреть дорогу. Боб Эйвери умудрился сбить с ног Патрика, который тяжело шлепнулся на мягкое место. Я услышала, как тревожно вскрикнула Маргарита.

— Один выбыл, — прокомментировал Сай.

Но Боб даже не остановился, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Патриком, а просто перешагнул через него, как будто именно для этого всю жизнь тренировался — чтобы выиграть гонки для тех, кому нет сорока. Остальные мужчины постарались не слишком явно продемонстрировать свою злость.

Боб поднял руки к небу, обнял детей и направился к Маргарите, которую больше занимал Патрик, чем розетки для победителей. Это дало мне надежду, что примирение возможно. Потом я услышала, как она спросила Боба, не возражает ли он, если получит розетку со вторым номером, потому что ей бы хотелось оставить розетку с первым номером для детей, но он ответил, что очень даже возражает, и отпустил какое-то замечание, что вторые номера для неудачников.