Стрела Амура | страница 85
— Значит, во всем виновата я? — подытожила Мелисса.
— Конечно! — подтвердил герцог. — Даже Адам во всем винил Еву!
В его глазах замерцал насмешливый огонек, а на губах заиграла улыбка.
— Мелисса, я предлагаю вам пойти наверх, — добавил он, — и перед ленчем сменить дорожное платье на что-нибудь более легкое. Потом вы пойдете отдохнуть, а в шесть часов нас обвенчают.
Помолчав, он сказал:
— Наша свадьба будет воистину скромной: в часовне не появится никто, кроме нас с вами.
Девушка послушно поднялась наверх. На лестничной площадке ее поджидала миссис Медоуз. Она тут же начала раз за разом почтительно приседать перед Мелиссой.
— Мисс, я перенесла ваши вещи в спальню герцогини, — сообщила она.
Мелисса взглянула на нее с удивлением.
— Как… как вы догадались? — спросила она.
— Его светлость распорядился после того, как вернулся сюда, — пояснила экономка. — О, мисс, какие замечательные новости!
Мелисса перевела дыхание. Значит, герцог был уверен, что она примет его предложение, еще прежде, чем она вернулась во дворец! Однако, поразмыслив, Мелисса решила, что для нее это единственный способ избавиться от Дана Торпа или избежать неведомого и сомнительного будущего в Лондоне.
Но почему герцог, до сих пор остававшийся холостым, решил отказаться от своей свободы ради девушки, которую едва знает и к которой не питает никаких чувств?
Герцог ничуть не скрывал, что в его жизни нет места любви, но вместе с тем ожидал и даже готов был побиться об заклад, что рано или поздно она его полюбит.
Это было так странно, так непонятно. И все-таки Мелисса чувствовала, как ликует ее сердце, — ведь теперь не нужно уезжать из дворца.
Она больше не боялась будущего. Теперь она была в безопасности: герцог сумеет защитить ее от Дана Торпа и мачехи. Даже Хестер, думала Мелисса, не сможет жаловаться, что дочь сидит на отцовской шее, хотя, несомненно, будет страшно завидовать такому удачному замужеству.
Мелиссе с трудом верилось, что герцог действительно станет ее мужем. При всем том она знала: ей хочется быть с ним рядом, хочется разговаривать с ним и слушать его.
Миссис Медоуз о чем-то возбужденно говорила не умолкая, но Мелисса не слышала ни единого слова. Она лишь взирала на комнату с ее великолепной серебряной мебелью и чувствовала себя словно во сне.
Неужели она и впрямь окажется преемницей тех прекрасных и знатных герцогинь, чьи портреты развешаны вдоль лестницы и в картинной галерее?
Неужели она станет женой герцога и он будет спать в соседней комнате?