Магия мёртвых | страница 109



Глава 6.

Возможно ли преодолеть путь в три дневных перехода, пусть и рассчитанных на неспешный темп передвижения, всего за один? Да легко! Просто нужно бежать очень быстро, собирая на свою голову все неприятности, которых можно было бы избежать проявив лишь чуть больше осторожности... жаль только, времени на неё совсем нет. События последних суток ещё больше убедили меня, что версия Соргоса (о злобных похитителях тел), имеет полное право на жизнь и видение моё - просто приманка для простачков, как ни печально. Что ж, по крайней мере, в жизни всё снова стало просто и понятно, без всяких временных парадоксов и прочей ерунды. Уже хорошо. А плохо то, что я совершенно не представляю как именно враг смог меня найти. Причём, судя по тому, что патруль появился аккурат в момент, когда отряд начал отклоняться в сторону от кратчайшего пути в Тирин, отследить и выслать погоню ещё раз, проблемы ему не составит. Вот этот факт и заставил нас рискнуть и ускорить темп передвижения...

- Неплохо, - я застыл на месте - в полукилометре впереди возвышалась среди общей разрухи трёхгранная тёмно-серая пирамида высотой метров шестьдесят, с обелисками по углам и аурой, которая оказалась способна заглушить даже эманации Света со стороны Тирина.

- Не могу не согласиться, - хриплый голос, раздавшийся сзади, заставил меня отреагировать адекватно, а именно - развернуться и запустить в незнакомца фаерболом с начинкой из жидкого, драконьего огня, что, впрочем, эффекта не возымело. Огненный шар бесславно потух, разлетаясь искрами.

- Кто ты?! - первая мысль, что это мой старый знакомый, отпала едва я взглянул на оппонента Истинным зрением и понял, что передо мной маг Воды, а не Воздуха. Какие бы тела не занимала душа кукловода (на этот раз тело оказалось не в меру упитанным), но принадлежность к Стихии изменить нельзя.

- Я тот, кто может ответить на вопросы... Ты ведь за этим пришёл?

- Невозможно изменить направленность Дара! - я произнёс это с сомнением в голосе, признаю. - Ты не Соргос!

- Наличие Дара подразумевает наличие души. Я же просто страж у ворот, - толстяк медленно двинулся в сторону пирамиды и мы послушно последовали за ним, хотя все остальные кроме меня и сделали это без особого удовольствия.

- Страж? - меня вдруг словно молния ударила. Точно! 'Соргос' в переводе с древнего языка, языка элоров и нынешних магов Зиона и Салада означает 'Страж ворот', 'Привратник'. Признаться, я до сих пор не понимаю, почему местные колдуны используют при составлении заклятий мёртвый язык, ведь того же эффекта можно достичь используя и любой из современных. Традиция? Косность мышления? Впрочем, не важно.