Домашняя работа | страница 98
Да и… не нужно это женщине. Ей семья надобна, дети, а не постоянная война за свое место в мире. Лиле придется доказывать свое право ежедневно. Раньше она не смогла бы.
А сейчас?
Август подробно расспросил племянника ювелира о делах Лилиан в Альтвере. И был искренне доволен. Похоже, в девочке проснулась отцовская хватка.
Умница, какая же умница!
А вот ее нынешнее положение пока оставалось неизвестно. Но разве это повод не действовать?
— Ваше величество….
Август вежливо раскланялся перед королем.
Эдоард милостиво кивнул.
— Рад видеть тебя в столице, Август. Ты так редко бываешь на приемах…
В переводе на ативернский это было 'Что случилось? Чего приперся?'.
Август не стал тянуть кота за хвост.
— Ваше величество, я прибыл с просьбой…
— Да? И о чем же?
— Ваше величество, вы не уделите мне буквально пару минут?
— Наедине?
— нет, Ваше величество. Я не смею просить о такой милости! Я просто хотел, как ваш верный слуга, первым преподнести этот скромный подарок вам, — Август с поклоном протянул бархатный футляр.
Эдоард взял его и с любопытством открыл.
Август знал, что внутри. Хельке превзошел самого себя. Золотая чернильница и золотое же перо были инкрустированы бриллиантами и украшены искусной чеканкой. Дарить такое было не стыдно. Наоборот.
Эдоард вскинул брови.
— Что это?
— Ваше величество, это перо и чернильница — непроливайка.
— вот как?
— Если Ваше величество распорядится принести пергамент и чернила…
И то, и другое принесли достаточно быстро. И Август продемонстрировал свой подарок на практике. Эдоард посмотрел с недоверием, но остался доволен.
— непривычно. Но неплохо, очень неплохо…
Придворные зашушукались. Август ухмыльнулся. Не было сомнений, что после окончания приема его начнут расспрашивать, что и как. В кармане у него лежало еще одно перо. А остальное…
Дарить он никому и ничего не собирался. Заказывайте. Заказывайте, господа. А доставку я обеспечу.
— и скромный подарок юным принцессам, чтобы оттенить их красоту достойными украшениями…
Еще две коробочки.
Дорогой розовый жемчуг для старшей, черный для младшей. Но суть была не в жемчуге. А в застежке. Эдоард осмотрел ее и поднял брови.
— Полагаю, девочки оценят. Очень удобно. Кто это сделал?
— Мой знакомый ювелир, ваше величество. И если вы прикажете…
Эдоард взмахнул рукой.
— очень неплохо. Зайдите ко мне после приема, я хочу поговорить с вами подробнее….
Август поклонился, рассыпался в уверениях своей преданности и отступил назад. К выходу из зала, где его тут же атаковали придворные. Короля тем временем занял очередной проситель. И Август подумал, что выгодно отличается от присутствующих. Те выпрашивают милости, а он просто дарит подарки.