Домашняя работа | страница 23
— Сидите, кушайте.
Куда там! Вытянулся во фрунт, глазами так жрет, что начинаешь сомневаться — графиня ты или отбивная…
— Ваше сиятельство, вы меня искали?
— Искала. Вы служите моему мужу?
— Да. Ваше сиятельство.
— Наемники?
— Нет, ваше сиятельство. Мы принадлежим к его личной дружине.
Это плохо. Или хорошо?
— и какой он вам отдал приказ?
— Сопровождать виконтессу Иртон, а также господина Линдта и господина Брока до места. Потом получить приказания от управляющего.
Лиля кивнула. Ну, инструкций от управляющего вы не получите за отсутствием того самого управляющего. А остальное…
— А мои слова во внимание принимаются?
— А как же иначе, ваше сиятельство.
Лиля кивнула.
— Мой муж ничего на этот счет не оговаривал?
— Никак нет, ваше сиятельство.
Лиля кивнула. Не оговаривал. Оно и понятно. Это как если бы у табуретки глаза открылись — и она помчалась командовать.
С той же вероятностью.
А вот что делать ей?
Оставить этих товарищей?
Вообще‑то можно бы. Лишнее подкрепление не помешает.
Да и черт их знает — вырвутся на волю и такого супругу наплетут…
И ей удобно. Вот сможет ли она заставить уважать себя?
Она может попытаться.
Лиля посмотрела на Лейса.
По глазам видно — натуральный солдат. Лиля мало что понимала в местных нравах, зато она хорошо понимала военных. И сейчас в глазах мужчины шестидесятым шрифтом было прописано 'БАБА!!!'
То бишь — сидела б ты на кухне…
Если этих оставлять — то придется их строить и ломать жестко. Нужно ли ей такое?
Да еще вирмане подключатся — разный менталитет, обычаи, привычки, вкусы… не настанет ли в Иртоне локальный армагеддец? И не угробит ли она большую часть времени на то, чтобы мирить две воюющие стороны между собой. Да и надо ли ей такое счастье?
Окажись Лейс помягче, поумнее, поизворотливее… Но — нет. Прямой, как доска — сороковка. И такой же гибкий.
Но почему бы не использовать их на подсобных работах? Пока? Отослать всегда успеется. А ты поди, верни обратно…
— Лейс, я оставлю ваш отряд в Иртоне. Пока. Дело найдется.
— слушаюсь, ваше сиятельство.
— Для начала я вас отправляю с официальным поручением. Отправитесь в крепость Альтвер — проводите Тариса Брока к моему отцу.
Лейс кивнул.
— как прикажете, госпожа графиня.
Лиля кивнула. Вздохнула. И подумала, что с нее семь потов сойдет. Но если она сможет сделать этого товарища — своим — все окупится.
Лейс из породы собак. Не слишком умные, но верные, честные и преданные. Он ей тапочки в зубах носить будет. Надо только показать ему, что они — одной крови. А вообще — такой тип военных ей хорошо знаком. Обычно им надо было набить лицо. Или показать, что ты — круче и сильнее. Сейчас она это точно сделать не сможет. Ладно, что‑нибудь изобретем!