Домашняя работа | страница 23



— Сидите, кушайте.

Куда там! Вытянулся во фрунт, глазами так жрет, что начинаешь сомневаться — графиня ты или отбивная…

— Ваше сиятельство, вы меня искали?

— Искала. Вы служите моему мужу?

— Да. Ваше сиятельство.

— Наемники?

— Нет, ваше сиятельство. Мы принадлежим к его личной дружине.

Это плохо. Или хорошо?

— и какой он вам отдал приказ?

— Сопровождать виконтессу Иртон, а также господина Линдта и господина Брока до места. Потом получить приказания от управляющего.

Лиля кивнула. Ну, инструкций от управляющего вы не получите за отсутствием того самого управляющего. А остальное…

— А мои слова во внимание принимаются?

— А как же иначе, ваше сиятельство.

Лиля кивнула.

— Мой муж ничего на этот счет не оговаривал?

— Никак нет, ваше сиятельство.

Лиля кивнула. Не оговаривал. Оно и понятно. Это как если бы у табуретки глаза открылись — и она помчалась командовать.

С той же вероятностью.

А вот что делать ей?

Оставить этих товарищей?

Вообще‑то можно бы. Лишнее подкрепление не помешает.

Да и черт их знает — вырвутся на волю и такого супругу наплетут…

И ей удобно. Вот сможет ли она заставить уважать себя?

Она может попытаться.

Лиля посмотрела на Лейса.

По глазам видно — натуральный солдат. Лиля мало что понимала в местных нравах, зато она хорошо понимала военных. И сейчас в глазах мужчины шестидесятым шрифтом было прописано 'БАБА!!!'

То бишь — сидела б ты на кухне…

Если этих оставлять — то придется их строить и ломать жестко. Нужно ли ей такое?

Да еще вирмане подключатся — разный менталитет, обычаи, привычки, вкусы… не настанет ли в Иртоне локальный армагеддец? И не угробит ли она большую часть времени на то, чтобы мирить две воюющие стороны между собой. Да и надо ли ей такое счастье?

Окажись Лейс помягче, поумнее, поизворотливее… Но — нет. Прямой, как доска — сороковка. И такой же гибкий.

Но почему бы не использовать их на подсобных работах? Пока? Отослать всегда успеется. А ты поди, верни обратно…

— Лейс, я оставлю ваш отряд в Иртоне. Пока. Дело найдется.

— слушаюсь, ваше сиятельство.

— Для начала я вас отправляю с официальным поручением. Отправитесь в крепость Альтвер — проводите Тариса Брока к моему отцу.

Лейс кивнул.

— как прикажете, госпожа графиня.

Лиля кивнула. Вздохнула. И подумала, что с нее семь потов сойдет. Но если она сможет сделать этого товарища — своим — все окупится.

Лейс из породы собак. Не слишком умные, но верные, честные и преданные. Он ей тапочки в зубах носить будет. Надо только показать ему, что они — одной крови. А вообще — такой тип военных ей хорошо знаком. Обычно им надо было набить лицо. Или показать, что ты — круче и сильнее. Сейчас она это точно сделать не сможет. Ладно, что‑нибудь изобретем!