Принцесса для младшего принца | страница 27



— Украла! Из сокровищницы родного отца с помощью одного из казначеев. Думаю, не обошлось без подкупа или шантажа. Откуда только вызнала, что он там есть? Не помнишь, один из наших прадедов был женат на ее двоюродной прабабке? Вот и надевал ей браслет с эмблемой рода. Так он там и остался. Хотя, по — моему, без ее матушки все же не обошлось, но с ней разговаривает отец.

— Угадал, не обошлось, — входя в комнату, отозвался хмурый король, расслышавший последние слова сына, — теперь обе рыдают и умоляют не говорить ничего Федриху. Он столько усилий приложил, чтоб устроить ее брак… но она возомнила, что ты в нее влюблен и просто стесняешься ухаживать. Что такое ты писал ей в письмах?

— Ничего. Джигорт сам их писал. — Угрюмо признался принц, — мне было не до того.

— Тогда все понятно, — раздосадовано буркнул король, — пажи, выросшие возле фрейлин, обычно пишут очень душещипательные послания. Хотя до конца я все равно этим интриганкам не верю… какая‑то темная афера проглядывает за этой проделкой, но разбираться мы будем вместе с Федрихом. Я не могу допустить, чтоб наши гостьи преподнесли ему эту историю по — своему. Вестника уже послал. Бенг, а что за серьезные новости?

— Анги и матушку ждать не будем? — осведомился Бенг, — мне доложили, что они идут.

— Подождем, раз все равно потеряли почти час на разбирательства, — король присел возле стола, налил вина, отпил и задумчиво сказал, — я замечаю странную вещь… почему‑то в кувшины перестали наливать старые сухие вина. Нет, я не против, лично мне они никогда не нравились, но не пойдет ли слух, что мы экономим на угощении?

— Это Илли… — глянув на стиснувшего зубы брата, Бенг сжалился и закончил объяснение очень кратко, — убедила нас, что не стоит пить ту кислятину.

— Вот и мы, — в гостиную торопливо вошел наследник, ведущий под руку мать.

— Канд, как ты себя чувствуешь? — устремилась к сыну королева, успевшая переодеться в другое платье, прежнее пострадало, когда младшего принца уносили.

Его высочество только несчастно взглянул на мать и отвел глаза. Он и сам до сих пор еще не до конца верил в то, что хотел задушить ту самоуверенную дуру Лиззи. Хотя отчетливо помнит пылавшее в его душе бешенство.

— Ничего, скоро будет чувствовать себя намного лучше, — загадочно пообещал Бенгальд и развернул бумагу, — сегодня ночью, после полуночи, отряд отборных егерских войск Тригона в количестве дюжины стандартных десяток, разделившись на три группы, почти одновременно напал на три небольшие деревушки, расположенные в верховьях Адарской долины, неподалеку от дороги на Тешвар. Правду об операции знал лишь командир, полковник Жистиго. Воинам сказали, что все жители этих деревень — оборотни, и что там погибло несколько знатных господ из Тригона. У них был приказ сжечь деревни дотла.