И любовь, и бриллианты | страница 50



Гарри вжался в кресло и внимательно посмотрел на Дэвида.

— Она сыграла с вами плохую шутку, не так ли, мистер Вудроу?

— Зовите меня Дэвид. Да, это так. Позвонив Джекобу, я быстро понял, с кем она поддерживала связь и кто ей помогал. Я предполагал, что вы что-то знаете о Дюране, но не мог и мечтать, что вы предложите свою помощь и приедете сюда. Гарри, честное слово, я восхищен вашим поступком. Полиция продвигается в этом деле медленно, и мне просто позарез нужен профессионал.

— Я здесь по двум причинам. Первая: с тех пор как я на пенсии, мне стало скучно жить. Вторая: Чарли — новичок и одурачила вас. Я хочу помочь исправить ее ошибку. Несмотря на свои способности и темперамент, я не доверяю людям, к которым она обращается. Она сама может оказаться в опасной ситуации. Я не хочу допустить этого… Я очень ее люблю. Предлагаю вам объединить наши мозги.

— Принимаю с большим удовольствием. Я уверен, что она приедет сюда и… все-таки извинится передо мной.

Гарри спокойно улыбнулся.

— Она объявится, когда будет готова. И если я хорошо знаю свою дочь, это произойдет только в том случае, когда она доведет дело до конца. А уж потом она встретится с вами… и будет ждать ваших извинений, потому что вы не поверили в нее. И только тогда она извинится перед вами.

— Неужели? — удивленно спросил Дэвид, сбросив свою невозмутимую маску. — Она в высшей степени оскорбила меня, к тому же я не выношу предательства.

Лицо Гарри оживилось, и его взгляд встретился с глазами Дэвида.

— Вы оба… вы… по уши влюбились друг в друга. Разве не так?

Он прочел эту правду в глазах Дэвида. Тот молча вертел в руках зажигалку и не пытался отрицать. Он с восхищением посмотрел на Гарри и улыбнулся.

— Теперь мне ясно, почему Чарли утверждала, что вы — супердетектив.

— Какой отец, такая и дочь! — ответил он, улыбаясь.

Они замолчали на несколько секунд, задумавшись.

— Несчастная Чарли… Знаете, мне позвонил Джекоб и предупредил, что он вынужден ее уволить. Она нарушила основное правило агентства — самовольно взялась за расследование.

— Несчастная Чарли, — шепотом повторил Дэвид. Осознав, что он повторил слова Гарри, Дэвид улыбнулся.

— А сейчас мы можем приступить к делу!

* * *

Бармен Джими оказался разговорчивым мужчиной и ценителем красивых женщин. Чарли выпила два коктейля, но потраченного на них времени хватило, чтобы полностью удовлетворить ее любопытство.

Два года назад Дюран купил дом для своей подружки Ширли Милс, танцовщицы кабаре. Последнее время Дюрана он не видел.