Морской паук | страница 69
Что и было сделано. И госпожа де Сайли поселилась у Анжелики.
Уже спустя несколько дней Анжелика сияла. Она вновь обрела все свои старые привычки, а ее легкий нрав вернулся к ней; наш маленький мирок, скорее, поверхностен, чем зол, — по меньшей мере, в часы досуга, — и он встретил возвращение молодой женщины показной демонстрацией самых разнообразных эмоций.
Мое знакомство с госпожой де Сайли было поверхностным. Трагедия произошла слишком быстро. Я помнила о ней лишь то, что она была крупной и сильной женщиной. Некоторые люди с первого взгляда напоминают вам животных: одна пожилая дама походит на сову, другая молодая женщина вышагивает словно борзая, а какая-нибудь консьержка непреодолимо вызывает в воображении образ куницы или хорька. Лицо же госпожи Полковницы напоминало целый зверинец: острый и крючковатый орлиный нос, медвежьи глаза-блюдца, широкий рот бегемота, бычий подбородок. Все вместе и во всех ракурсах придавало некрасивой вдове вид мошенницы.
Однако это не обеспокоило мою подругу. Новая сиделка провела годы замужества в колониях и привезла оттуда целое собрание забавных историй, которые рассказывала с большим остроумием и с мелкими преувеличениями.
Анжелика обожала эти юморески. Она вновь обрела свою жизнерадостность и свое пикантное чувство юмора. Молодая женщина вновь нравилась всей деревне, она опять стала необходимой, и ни одна вечеринка не была идеальной без ее присутствия.
Она навестила меня, чтобы выразить свою благодарность, и заодно попросила погадать ей на Таро. Анжелика желала убедиться, что отныне все к лучшему в этом лучшем из миров и что жизнь ее впредь будет лишь чередой званых обедов, ужинов и завтраков.
В тот день я воспользовалась картами, чтобы донести до нее одну мысль, которая некоторое время бередила мой ум. Крайне редко я беру на себя ответственность отвечать на незаданные вопросы, однако эта проблема показалась мне довольно серьезной, и я позволила себе легкое нарушение своих принципов. Если бы Анжелика внимательно меня слушала, она могла бы извлечь большую пользу из моих советов.
Я вытянула для нее Башню.
— Анжелика, взгляни-ка на все эти сребреники, дождем падающие с высоты Башни. А особое внимание обрати на двух персонажей, дерущихся у ее основания, чтобы их собрать! Тебе это ничего не напоминает? Собери отцовское золото и обезопась его, поместив в банковский сейф. Госпожа де Сайли чудесная женщина, однако никто не безупречен. Вспомни графологический анализ: она охвачена маниакальной страстью к деньгам, и эта ее порочная черта была не раз подчеркнута в отчете эксперта. Никогда не следует искушать дьявола. Представь, что бы произошло, если бы в одну из ночей она не устояла перед своим пороком и украла несколько монет у твоего отца, и если бы именно он застал ее за этим занятием? Согласна, твой отец слаб, а госпожа де Сайли — сильная женщина, и она не подвергнется опасности, тем не менее, может случиться все что угодно.