Неотвратимая гибель | страница 75
– Эй, «Двойка»! – продолжил голос в эфире, обращаясь к вездеходу Майка и Андерса. – У вас всё в порядке? Есть повреждения Завесы?
– Пока всё чисто, – ответил Андерс. – Двигаемся в вашу сторону, сейчас проверим! – Он тронулся с места и бросил на Майка мимолетный взгляд: – Так, парень, давай, обдувай нитку на ходу! Останавливаться не будем, если что, потом вернемся и дочистим. Так что работай усерднее, чтобы не делать одно и то же дважды!
– К чему такая спешка? – пожал плечами Майк. – На улице штиль, минус сорок шесть, отличная видимость! Мы и так догоним их через полчаса. Зато уж точно возвращаться не придется!
– Дыра в четыре фута не образуется просто так! – Андерс смерил его недовольным взглядом. – Тросы Завесы так просто не рвутся даже под Воронкой. В них должно было что-то ударить. А сейчас ответь мне – что это могло быть?
– Ну… кусок льда притащило с ледника, – предположил Майк. – Или заледенелую тушу зверя…
– Тогда мы должны обнаружить это, не так ли? – подхватил Андерс. – И убедиться в том, что оно не прорвало нашу нитку. Иначе у нас вырисовывается проблема посерьезнее просто разрыва!
– Это как? – не понял Майк. – Времени же ещё достаточно, ремонтные команды успеют до темноты заменить токопроводящие тросы, на складах всегда есть запас! Если мы боимся нападения зверья, можно выгнать ещё несколько пулеметных машин…
– Пораскинь мозгами, Батлер! – Бывалый полярник вздохнул. – Во внешней нитке большая дыра, внутреннюю латают уже в двух местах, если и в средней, вдоль которой мы идем, обнаружится прорыв, что это будет означать?
– Боюсь, что не понимаю, сэр! – заявил Майк. – Если вы хотите сказать, что на территорию Реактора образовался беспрепятственный доступ, то это маловероятно! Бушевал ураган, Завеса всегда под смертельным напряжением, места обрыва отстоят друг от друга на сотни метров! Вряд ли хоть какой-нибудь зверь смог бы воспользоваться брешью. И потом, восстановительные работы идут с самого утра, и никто не видел ничего подозрительного!
– Так-то оно так, – Андерс напряженно смотрел на дорогу, тянущуюся между нитями Завесы, – но мутанты хитры и живучи. Кто знает, сколько времени прошло после того, как ветер начал стихать, и до того, как мы начали восстановительные работы? Какая-нибудь тварь может запросто прятаться в сугробе. Услышала рев турбин и шум моторов, да и затаилась. Это Холод, Батлер, тут нежизнеспособных нет! За двести лет мы что только с ними не делали: и ядом травили, и эпидемиями заражали – их ничто не берёт! Яды они быстро научились распознавать, зараженные особи к своим не идут, как заразу почуяли, так и уходят одиноко умирать в пустоши. Их трупы потом пожирает другое зверье и вместо гибели быстренько адаптируется к эпидемии, как к родной! Кроме бешенства, они ничем не болеют, приятель! Что-что, а выживать они умеют отменно. А прятаться в снегу – ещё ловчее! Пройдешь мимо злобной твари в двух шагах и не заметишь, до такой степени они сливаются с поверхностью! – Он сверкнул глазами на Майка: – Тут-то она тебе на спину и бросится! Так что давай, тщательнее очищай! Если что-то прорвало первую нитку, мы должны это найти!