Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал | страница 7
Я поднялся ей навстречу и предложил стул, но она, прежде чем сесть, просто и чуть улыбаясь, протянула мне руку для рукопожатия. Я пожал ее, хорошо понимая, что это значит: она просила о помощи и относилась ко мне без тени снисхождения, столь свойственного высшей касте, но не собиралась терпеть его и по отношению к себе как к женщине.
— Инспектор Лестрейд не препятствовал вашей поездке в Лондон, мисс Лайджест? — спросил я ее, когда с приветствиями было покончено.
— Слава богу, нет, но он выказал мне свое явное неудовольствие. Кстати, он приставил ко мне полисмена, и сейчас он дежурит у вашего подъезда.
— Ну, это не страшно… Итак, мисс Лайджест, я собираюсь по мере моих скромных сил вам помочь, и для этого сейчас я задам вам несколько вопросов и прошу отвечать на них максимально откровенно. Возможно, некоторые вопросы будут вам неприятны, но я вынужден настаивать на них, потому что успешность моего расследования во многом зависит от того, что вы расскажете.
— Я это хорошо понимаю, мистер Холмс. Спрашивайте о чем угодно.
— Скажите, каковы отношения между вами и вашим отчимом?
— Самые ровные, какие только можно представить. Мы никогда не ссорились, но и глубокой семейной любовью это вряд ли можно назвать. Я многим обязана мистеру Лайджесту, уважаю его и ценю его заботу, а он давно испытывает ко мне почти отцовскую привязанность.
— Он оплачивает ваши расходы?
— Нет. Он содержит дом и все связанное с хозяйством, а у меня есть личный счет.
— А каково будет приданое в случае вашего замужества?
— Я получу часть капитала моего отчима — это деньги, которые моя покойная мать передала ему с этим условием. С тех пор они приумножились.
— Сумма значительная?
— Около сорока тысяч фунтов.
— Спасибо. А теперь расскажите о мистере Гриффите Флое и ваших с ним разногласиях.
— Вряд ли это можно назвать словом «разногласия». Он просил меня выйти за него замуж, а я не хотела этого.
— Почему?
Наша клиентка устремила на меня взор своих темных синих глаз:
— Он грубый, самодовольный и не слишком порядочный человек.
— Мистер Лайджест такого же мнения?
— Да. Гриффит Флой и мой отчим с первого дня знакомства не жалуют друг друга.
— Между ними возникали ссоры?
— Да, с тех пор, как мистер Флой стал открыто проявлять ко мне интерес. При этом отчим быстро впадал в ярость, а мистер Флой провоцировал его. Мне же отводилась весьма неприглядная роль.
— Понимаю. Попытайтесь вспомнить, когда они ссорились в последний раз.