Забавный словарь, служащий присовокуплением к анекдотам пошехонцев В. Березайского | страница 8



Ч.

Часы. — Свидѣтели потеряннаго времени.

Чахотка. — Пріемышь смерти.

Человѣколюбіе. — Слово сложное; и въ словарѣ его не скоро сыщешь.

Человѣкъ. — Безъ просвѣщенія тоже, что солнечные часы безъ солнца.

Чести. — Часто перемѣняютъ нравы.

Ш.

Шахматъ. — Безпрестанная игра нашей жизни.

Шептаніе. — Способъ пересужать.

Школа. — Сколь бы ни была огромна, никогда не вмѣститъ всѣхъ имѣющихъ въ ней нужду.

Шпага. — Знакъ храбрости, а не рѣдко и трусости.

Шуба. — Пылкій стихотворецъ и въ лютые морозы безъ нее обойтиться можетъ. Онъ даже старается смѣшить тогда, когда у самаго окостенѣли пальцы…..!

Щ.

Щеголь. — Живая вывѣска новомодной работы цѣховыхъ мастеровъ.

Щегольство. — Ухватка переимчивой обезьяны.

Щедрость. — улика скупымъ.

Ѣ.

Ѣзда. — укора ногамъ въ недѣятельности.

Ю.

Ювелиръ. — Промышленникъ, живущій на щотъ щеголей обоего пола.

Юла. — Живый образъ вертопраха.

Юный. — И шестнадцатилѣтніе бываютъ стариками по причинѣ болѣзней, полученныхъ отъ неумѣренной жизни.

Я.

Я. — По грамматикѣ только гласная буква.

Ярость. — Урокъ фурій.

Якорь. — Два якоря знаменуютъ добрую надежду, и одержанныя на водахъ побѣды, и суть гербъ той губерніи, въ столицѣ коей сей словарь писанъ 1821 года.


1821