Подвенечное платье | страница 36
— Оставьте это дело мне, — сказала баронесса. — Даю вам слово употребить все свои силы.
— Госпожа Марсильи, — вновь начал Дюваль, держа в руках аграф, — мне кажется, что при нынешнем положении дел бесполезно было бы…
— Господин Дюваль, — прервала его баронесса, — ничего еще не решено: Цецилии пока нет и четырнадцати, но через два года мы можем серьёзно все обсудить. А сейчас окажите мне услугу, для которой я пригласила вас сюда.
Дюваль, понимая, что срок, назначенный баронессой, сократить не удастся, покорно поднялся и приготовился ехать. Напрасно хозяйка дома просила его остаться обедать — он спешил обрадовать свою жену надеждой, которую подарила ему госпожа Марсильи. Дюваль простился, поручив участь Эдуарда искусному заступничеству баронессы.
Оставшись одна, госпожа Марсильи принялась благодарить Всевышнего за милость, которую он ей ниспослал. Другая на ее месте, вне всяких сомнений, не сочла бы предложение господина Дюваля за счастье, но последние десять лет жизни научили баронессу смотреть на мир не как прежде. На что могла рассчитывать аристократка, изгнанная из Франции, лишенная надежды вернуться в родное отечество, разоренная, не имеющая никаких возможностей разбогатеть, терзаемая болезнью, которая щадит очень редко? Могла ли она ждать для дочери лучшего предложения? Навряд ли человек ее круга смог бы отыскать Цецилию в этом уединенном уголке. К тому же молодые аристократы, истощенные этой борьбой, как никогда нуждались в деньгах, а Цецилия была бедна и могла дать только свое имя, но имя женщины, как известно, теряется в имени мужа, а значит, не было причин искать ее славного имени.
Однако не стоит полагать, что баронесса решилась на это без внутренней борьбы с собой: ей пришлось перебрать в уме все выгоды этого союза, одну за другой, чтобы примириться с этой мыслью. Госпожа Марсильи дала Дювалю только свое личное согласие, а окончательное решение оставила за Цецилией и маркизой.
Впрочем, все произошло так, как и предполагала баронесса. Цецилия выслушала мать с удивлением, смешанным с беспокойством, и затем спросила:
— Это не разлучит меня с вами?
— Нет, дитя мое, — ответила баронесса, — напротив, это поможет нам никогда не расставаться!
— В таком случае располагайте мною, как вам будет угодно! — весело сказала Цецилия.
Как и думала баронесса, ее дочь испытывала к Эдуарду только братскую привязанность. Но юное дитя могло обмануться в своем чувстве, ведь, кроме Эдуарда и его отца, она никого не видела и потому не могла знать, что такое любовь.