Всё, чего ты желаешь | страница 36



— Поэтому я и во Флоренции.

— Ты во Флоренции? — недоуменно переспросила Леа. — В Италии?

— Я каждый день торчу напротив палаццо, где жили мы с Бью! По идее, Наддо должен был обладать каким-нибудь необычным даром. Тогда я бы разыскала его в наши дни. Но до сих пор все безрезультатно!

— Тебе не стоит задерживаться в Италии, — сказала Леа. — Прилетай в Нью-Йорк. Тут есть человек, который тебе поможет.

— Что ты имеешь в виду?

— В моем видении ты разговаривала со старушкой. Понимаю, прозвучит дико, но голову она замотала полотенцем. И вдобавок была окутана дымом.

— Дымом?

— Да. Но эта женщина приходит на выручку таким людям, как ты.

— Разве такое возможно? — вздохнула Хейвен.

— Ничего невозможного нет, — уверила ее Леа. — Спроси Йейна. Странно, что он до сих пор молчал.

— Йейн с ней общался?

— По крайней мере, я услышала, как она назвала его имя — мистер Морроу.

— И она в Нью-Йорке?

— Ну, да. Какие у тебя планы?

— Прилечу первым же рейсом, — ответила Хейвен.

Даже если она истратит последний цент, утром она будет на Манхэттене.

— Отлично, — заявила Леа. — Кстати, я собираюсь немного попутешествовать в весенние каникулы.

— Ты будешь в Нью-Йорке?

Слова «Леа Фризелл» и «Нью-Йорк» плохо укладывались в одно предложение.

— У меня не прекращаются видения. Действие разворачивается в Нью-Йорке. Чаще всего я наблюдаю за мужчиной с тросточкой. Он гуляет в парке. Вокруг него — деревья и цветы. Поначалу мне казалось, что он в лесу. А потом я заметила вдалеке круглый вход в метро — что-то наподобие маленького храма. И я не сомневаюсь, что должна разыскать этого типа. Не догадываешься, откуда мне начать?

— А как он выглядит? — ахнула Хейвен.

— Не бойся, он — не Адам Розиер, — успокоила ее Леа.

— Точно? — испуганно спросила Хейвен.

— Ты мне говорила, что Адам всегда одного и того же возраста, верно? И он не стареет? А моему незнакомцу — примерно шестьдесят лет. И он лысый. Ну что? Деревья, цветы, круглая станция метро?

— В Нью-Йорке — парков и станций метро — пруд пруди, — произнесла Хейвен. — Больше ничего не помнишь?

— Птицу. По-моему, ястреба.

— Толку маловато, — покачала головой Хейвен. Такую подробность могла запомнить только Леа. — Но скоро я буду в Нью-Йорке. На месте и проверю. И Йейна расспрошу. Может, он в курсе насчет твоего старика.

— Не говори с Йейном ни в коем случае, — поспешно возразила Леа. — Это — наш секрет, хорошо?

— Почему?

— Будущее непостоянно. А у меня такое чувство, что мужчина с палочкой и женщина, окутанная дымом, как-то связаны между собой. Но чем больше людей услышит о моем пророчестве, тем хуже для нас. Ведь если я пойму, где искать старика, он может исчезнуть.