А счастье пахнет лавандой! | страница 84



Саша спокойно относилась к любому недовольству в свой адрес. Насколько Иви понимала, она просто была глубоко убеждена, что ее аура настолько великолепна, что общение с ней приятно всегда и всем. Стараясь вставить пробку обратно в бутылку, которую она принесла, Саша объясняла:

— Это не настоящее шампанское. Просто шипучий напиток. Я не могу позволить себе шампанское.

Как и многие подобные ей люди, никогда в жизни по-настоящему не сидевшие без денег, Саша пускалась в бесконечные рассказы о том, какая она бедная. Экономия, к которой ей всегда приходилось прибегать, распространялась преимущественно на сферу подарков. На эксцентричные личные вещи и модельные туфли денег всегда хватало.

Бернард, со следами усталости от физических и моральных терзаний сегодняшнего вечера, робко наклонился к Иви.

— Я сжег подливку, — признался он.

Иви, в сопровождении Саши, последовала за ним на кухню.

— Твои волосы смотрятся сегодня намного лучше, — проговорила Саша Бернарду чарующим голосом.

— Правда? — Бернард нервозно провел рукой по голове.

— Замолчи, Саша, и не путайся под ногами. — Иви торопилась: подливку нужно было спасать. — Бернард, вынь цыплят из духовки и положи на большое блюдо, чтобы мы смогли их разделать.

Можно без труда догадаться, что цыплята после этого оказались на полу.

— Это он из-за меня нервничает, — прошептала Саша, которая все продолжала крутиться под ногами, пока они поднимали с пола бедных птиц.

Сраженная наповал Сашиной самоуверенностью, Иви в молчании уставилась на подругу.

— Выйди отсюда, — проговорила она в конце концов, — и никому не рассказывай о том, что здесь произошло.

Между тем они с Бернардом стали раскладывать всевозможные начинки и приправы на дополнительные тарелочки (не удосужившись их, кстати, предварительно разогреть).

— А как ты относишься к Кэролайн, — мимоходом спросила Иви. — Правда, она симпатичная?

Все внимание Бернарда было сосредоточено на фасоли.

— Да, мне кажется, она очень милая девушка.

Иви улыбнулась про себя. Для начала этого было вполне достаточно. Она подхватила блюдо с дымящимися, идеально зажаренными цыплятами и, подняв вверх, понесла в гостиную.

— Обед готов! — провозгласила Иви.

Гости, сидевшие за столом так близко, что касались друг друга коленями, весело заулыбались.

— Никогда и не подумаешь, что цыплята побывали на полу, — со смехом заметила Саша, стоило ей пригубить игристого вина.

Улыбки застыли на лицах.

— Ты не на том месте сидишь. — Бинг заменил Сашину тарелку на потрескавшуюся и подставил ей стакан, который подставляли под протекавший бачок.