Визит к Тёмным | страница 32
— Но и процесс расширения не бесконечен. Наступает такое состояние, когда материя уже не в силах продолжать свой бесконечный путь и вновь начинается процесс ее сжатия.
Егор зачарованно смотрел на рисунок. Он впервые слышал такое простое и, в то же время, раскрывающее суть явления, объяснение.
— Представим, что это наш земной глобус, — продолжил ребенок, — Вселенная начинает расширяться с точки, расположенной на Северном полюсе, — он возвратил острие карандаша в первую жирную точку.
Все свои слова он сопровождал перемещениями карандаша.
— На экваторе она достигает максимальных размеров и затем начинает сжиматься до точки на Южном полюсе.
Об этом Егор слышал впервые. А заостренный конец карандаша рукой малыша был отправлен на противоположный конец глобуса и сделал там вторую жирную точку.
— Время, при этом начинает течь обратно, — спокойно констатировал ребенок.
Егор буквально раскрыл рот.
— Я думал, что это сказки и выдумки фантастов. Об обратном времени, о путешествиях в прошлое и будущее…
— И вот Вселенная вернулась в свое первоначальное состояние в виде бесконечно малой точки, — подытожил малыш, — и вновь наступил предел сжатия…
— Но почему ты изобразил последовательно цепочку глобусов?
— Это и есть пульсация Вселенной. Она непрерывна и бесконечна.
Глава седьмая. Суперхакер
— Есть след, товарищ генерал-лейтенант, — оперативник протянул синенькую папочку с распечатками и застыл возле стола, — Закатин посетил интересные сайты в Интернете.
— Присаживайтесь, — заместитель председателя ФСБ открыл папку и вгляделся в первую распечатку.
— Ничего себе, тихоня, — присвистнул он. — Взломал базы данных нескольких университетских библиотек.
Генерал-лейтенант быстро просмотрел представленные материалы. Лицо его было непроницаемо, и лишь подрагивающие пальцы руки выдавали его эмоции. Он поднял глаза на оперативника.
— Сколько времени он это затратил?
Тот молча указал на цифру в одной из колонок.
— Чуть более минуты… Это — что, действительно возможно?
— Суперхакер какой-то…, - оперативник пожал плечами в знак полной своей обескураженности.
— Та-ак. Увлекательная раскладка получается… А где сами статьи, которые он вытащил из закрытых архивов библиотеки?
— В отделе переводов. Там мучаются уже третий час — тексты содержат массу специальных терминов и понятий, различные технические нюансы.
— Какова их общая тематика?
— Волновые перемещения в пространстве-времени.
— Перемещения чего?
— Я не специалист, товарищ генерал-лейтенант. Вот на листке записал, что мне дали первоначально переводчики, — оперативник протянул квадратик бумаги.