Тупик во все стороны | страница 62
— Ну, эти легкие, дают хорошее засыпание. Их пьют обычно минут за сорок.
— Зачем вам про снотворные, патрон? Думаете, Джойс, для верности, могла их втюрить своей кузине? — Не исключено. — Блейк придержал за локоть движимого понятным чувством Макса. — Сделай милость, не гони.
Хотя официально наблюдение за домом было снято, никто не запрещает делать это в оперативном режиме. Поэтому наблюдение началось уже с похорон. И Макс дал правильную установку сотрудникам — не напрягать себя маскировкой. Пусть видят, что наблюдение есть. Макс рвался в бой, но Блейк все-таки уговорил отложить все на завтра. В конце концов, и прослушивание может еще что-то дать, санкция на него продолжает действовать.
В половине третьего Блейк подъезжал к зданию своего офиса и уже хотел зарулить на парковку, но пришла хорошая мысль — зачем эти лишние телефонные разговоры с кухаркой, когда его наверняка и с удовольствием проконсультируют в супермаркете, где он недавно расследовал кражи.
Встретили крайне любезно.
Сам директор вышел пожать ему руку и стал приглашать к себе в кабинет.
Блейк сказал, что пустяковое дело на пять минут. Есть какой-нибудь специалист по готовке мучных изделий?
Его тут же отвели в нужный торговый отдел и представили приятной средних лет женщине.
— Что вас интересует, сэр?
— Я, мэм, сам немножко вожусь на кухне. Но вот всякие пирожки, булочки — совсем не мой профиль.
— Зато это мой профиль, сэр, и рада, что вы заинтересовались. На мой взгляд, просто нет ничего интересней.
— Не совсем то, что вы подумали, мэм. — Блейк, впрочем, остановил себя правильной мыслью. — Не сегодня, но если потом у вас найдется время проконсультировать меня по пирогам с мясной и рыбной начинкой…
— С огромным удовольствием, сэр.
— А сегодня я лишь хотел спросить о тесте. Если использовать продающийся у вас полуфабрикат, сколько времени уйдет на приготовление из него, например, маленьких хлебных булочек?
— В микроволновой печи совсем быстро.
— Нет, на плите или в духовке.
— Маленькие… ну, минут пятнадцать потребуется.
— Совсем маленькие.
— Меньше десяти минут, сэр, никак не выйдет.
— Спасибо.
— Так я вас жду, сэр.
– Непременно, мэм, непременно.
На улице было немного ветрено, но прояснилось. И большие куски синего неба между быстрыми уже не грозовыми, а совсем белыми облаками, понравились Блейку. Светлеет все как-то и очищается…
В офисе он, как всегда, проверил сообщения: не было ни собак, ни неверных супругов — только рекламные предложения по электронной почте. Блейк, опасаясь вирусов, уничтожал их сразу, не раскрывая.