Жертва. Путь к пыльной смерти. Дверь между… | страница 75
— А где был в это время Ленни?
— Не знаю. Мы встречались в баре.
— В каком?
— Можете придумать любое название…
— Хорошо, — сказал Кленси. — Продолжай. Он, конечно, не жил в этом баре.
— Это все. Вчера я передал ему сверток и больше я его не видел.
— А сегодня у вас не была назначена встреча?
— Нет. Впрочем, вы хорошо понимаете, что он не пришел бы, так как все газеты пишут о моем аресте.
В допрос вмешался инспектор Клайтон.
— Это ты убил охранника, который помогал вам в побеге?
Блаунт был в нерешительности.
— Я… Нет… Может быть, Ленни.
Кленси опять взял инициативу в свои руки.
— Когда ты впервые встретился с Ленни в Нью-Йорке, он говорил тебе, что убил свою подружку?
— Она предала его, — сказал Блаунт. — Что вы думаете, после этого он должен был дарить ей драгоценности, что ли?
Воцарилось молчание.
— Ну вот, — сказал Клайтон, сидевший на углу стола, — ты не имеешь никакого представления о том, где находится сейчас Сервера? Так?
— Он не докладывает мне о своем местопребывании, — сказал Блаунт, — но я думаю, что он в настоящее время очень далеко…
— Это как же так? Значит, он уехал, не ликвидировав нас, Кирквуда и меня? — спросил Кленси таким тоном, как будто он этого никак не мог понять.
Блаунт пожал плечами.
— Он особенно был зол на судью Кейля. Он еще в тюрьме говорил мне, что, как только выйдет, сразу же доберется до его шкуры…
Казалось, что Джон Уэлс только что проснулся.
— Значит, это вы смастерили бомбу, убившую судью?
Блаунт спокойно посмотрел на него.
— Я только смастерил книгу для своего друга Ленни. Я не спрашивал его, что он собирается с ней делать. — И он улыбнулся. — Могу вам гарантировать, что, конечно, он не собирался ее читать, ему было не до этого.
— Но это вы сделали бомбу?
— Чего вы добиваетесь, Уэлс? — спросил Клайтон, обращаясь к адвокату.
Уэлс рассеянно покачал головой.
— Подумать только, моя жена все еще в состоянии шока, и это потому, что этот парень… Он определенно поджарится на электрическом стуле, но после того, что он сделал, это для него еще слишком мягкое наказание.
— К несчастью, это все, что нам позволяет закон, — сказал инспектор Клайтон с сочувствием. — Но что касается смерти, то он умрет. Этим мы обязаны детективу Фейнбергу.
Уэлс повернулся к Фейнбергу, который стоял, прислонившись к стене, и поклонился присутствующим после слов инспектора.
— Вы, без сомнения, знаете, что моя жена хотела назначить награду за поимку убийцы ее отца. Если она не переменила своего решения, то вы получите достаточно.