Не для печати! | страница 35
Неважно, что случилось позже, когда Лиз вернулась домой из отеля «Флаг», — первое впечатление о Джеке Сандфи было ошеломляющим. Пусть все, что он рассказал ей, оказалось сплошным враньем. Ей все еще было трудно в это поверить, ведь то, как он разговаривал с ней, когда они были вместе, его манера общения, чувство юмора и легкий флирт всколыхнули в ней давно забытые чувства. Желание, влечение, истома — приятные согревающие эмоции. И сексуальное любопытство, которое, как она думала, навсегда задушил брак с Майком.
И все-таки Джек Сандфи обманул ее. Инстинкты захлестнули Лиз с головой, и она не догадалась, что он ей лжет. Ей было с ним очень хорошо. Джек Сандфи впервые за многие годы заставил ее почувствовать себя желанной и сексуальной, и от этого игра, которую он затеял, становилась еще более жестокой.
Неужели он сделал это намеренно? Неужели все это было ложью, — гнусной, грязной, отвратительной ложью для того, чтобы манипулировать ее эмоциями? И если да, то почему? Может, он надеялся соблазнить ее? Хорошенько посмеяться над ее наивностью? Или потехи ради подцепить одинокую женщину? При мысли об этом она испытала смущение и злость. Лиз ни в коем случае не собиралась становиться жертвой. И независимо от того, какую цель преследовал Джек Сандфи, хотелось отплатить ему за это.
При воспоминании о встрече с Джеком Лиз наполнили противоречивые чувства. Она закрыла журнал, ощущая, как обида и негодование поднимаются в ней, словно свернувшаяся в клубок гадюка. Избегая встречаться взглядом с Клер, она взяла кусок торта из коробки. Торт тут же развалился и превратился в мешанину легкого бисквита и крема, капающего с пальцев.
— Ну что, ты согласна? — спросила Клер. — Поедем в Норвич?
— Сейчас, только захвачу баллончики с краской.
Клер нахмурила брови.
— Я в этом не участвую. Так да или нет?
Поймав недоуменный взгляд, Лиз махнула рукой.
— Не обращай на меня внимания. Я просто чувствую, что меня жестоко оскорбили. Отсюда и цинизм.
— Ничего нового. Ты хочешь поехать или нет? Если хочешь, по дороге заедем пообедать.
Лиз колебалась: конечно, было бы интересно посмотреть на скульптуры Джека Сандфи. Может, так она даже сумеет лучше понять, что он за человек. Идея заманчивая. Лиз терзалась сомнениями. И, хотя она ни за что не призналась бы Клер, какая-то частичка ее надеялась, что Джек окажется на выставке и будет следить за упаковкой скульптур. Лиз кивнула.
— Почему бы и нет? — сказала она.