Убийство на голубой яхте | страница 10
Доктор Блейкли, сразу же поставив диагноз, потянулся за шприцем.
— Это не водобоязнь? — спросила Элен.
— Скорее всего яд. Подержите-ка ему голову. Крепче, за шею и плечи. И не выпускайте, если он начнет вырываться.
Он сделал укол, осторожно регулируя количество вводимой жидкости, потом вытянул иглу и пояснил:
— Временно мы его поместим в клетку. Сейчас у него начнется рвота. Это совершенно необходимо, чтобы избавиться от того яда, который еще остается в желудке. Скажите, когда вы заметили первые симптомы отравления?
— Мне думается, прошло максимум десять-пятнадцать минут, — сказала Элен. — Мы добрались до вас минуты за три… Да, десять минут назад.
— Ну что ж, у нас есть шанс выкарабкаться без потерь. Такой славный зверек. Его необходимо вызволить из этой беды.
— Вы считаете, доктор, что это яд?
— Да. Лечение не будет особенно приятным. Вам покажется, что животное страдает даже сильнее, чем это есть на самом деле, так что лучше бы вам посидеть в приемной. Если мне понадобится дополнительная помощь, я крикну. Он натянул на руки толстые кожаные перчатки.
— Вы уверены, что мы ничего не сможем сделать? — настаивала Элен.
Он покачал головой.
— Через несколько минут я смогу вам сообщить обо всем подробнее. Он что, играл во дворе, да?
— Нет, вряд ли. Конечно, я не помню точно, но мне кажется, котенок не выходил из общей комнаты.
— Ладно, вскоре все будет ясно. Пройдите оба туда, садитесь и немного обождите.
Очутившись в приемной, Джеральд Тор удобно устроился в кресле, выудил сигару из жилетного кармана, откусил кончик и чиркнул спичкой. Пламя, прикрытое ладонью второй руки, осветило тонкие черты его лица: высокий лоб мудреца, добрые, но усталые глаза, вокруг которых собрались лучики-морщинки, придававшие его физиономии добродушно-насмешливое выражение, рот, не знающий компромиссов, и все же не слишком твердый.
— Сейчас, Элен, мы ничего не можем сделать. Так что садись и не переживай. Мы сделаем все, что в наших возможностях… Ты же знаешь поговорку «живуч, как кошка»?
Несколько минут они сидели в полнейшем молчании. Мысли Элен разрывались между странным телефонным разговором и болезнью Янтарика. Что ей предпринять в отношении дяди Франклина? Несмотря на то, что он ей сказал, ей все же хотелось довериться дядюшке Джеральду, но она сомневалась. Дядя Джеральд о чем-то крепко задумался, его проблемы требовали сосредоточенности…
Неожиданно он заговорил:
— Элен, как я тебе сказал несколько дней назад, нам немедленно надо что-то предпринять в отношении завещания Франклина. Матильда слишком долго распоряжалась тем, что принадлежит нам.