Роман с призраком | страница 57
Дедушка сидел на койке с широко раскрытыми глазами и казался чуть более оживленным, чем прежде. Когда мы вошли, он улыбнулся.
— Привет, папа, — сказала Элси, садясь на прежнее место. — Сегодня я принесла тебе угощение. Взгляни на это. — Она извлекла из сумочки зелено-золотистую банку. — Патока! Для бутербродов, которые здесь дают после полудня!
Дедушка счастливо улыбнулся. Дядя Эл, всегда говоривший тихо, спросил:
— Сегодня ты чувствуешь себя лучше?
Дедушка кивнул, будто понял. Затем неожиданно повернулся ко мне.
Мне стало не по себе под этим затуманенным взглядом, ибо его глаза заволокла дымка, а выражение лица казалось столь загадочным, что нельзя было понять, что он думает. Наверно, он повернулся ко мне, потому что услышал шум придвигаемого стула. Или у него просто была такая привычка сперва смотреть в одну сторону, затем в другую. Но все же, когда он заговорил со мной, я не могла скрыть своего удивления.
— Ру-ут? Ты опять пришла, да?
— Да, дедушка, я здесь. — Я осторожно взяла его руку, покрытую бурыми пятнами и толстыми венами, и погладила ее.
— Ру-ут? Ты опять пришла, да?
Теперь Элси склонилась над постелью и крикнула:
— Это Андреа, папа! Рут осталась в Лос-Анджелесе!
Он кивнул и по-детски улыбнулся.
— Да, знаю. Это точно наша Рут. Закрой, пожалуйста, эту дыру.
Ничего не понимая, я села прямо.
— Что ты хочешь, дедушка?
— Закрой, пожалуйста, эту дыру, — повторил он, улыбаясь.
Я посмотрела на тетю Элси. Она объяснила:
— Он хочет, чтобы закрыли дверь. — Она встала и захлопнула дверь. — Он не выносит открытых дверей.
— Дедушка так сказал?
Прежде чем она успела ответить, подошла медсестра и, встав в ногах койки, бросила на него свойственный профессиональному медработнику неодобрительный взгляд.
— Его никак не уговоришь ходить, — пожаловалась она Элси и Эду. — Отказывается вставать и прогуляться. Я верно говорю, мистер Таунсенд?
Дедушка кивнул, не сводя с меня глаз.
— Папа, с тобой разговаривает медсестра, а не Андреа! — крикнула Элси.
Он повернул голову и посмотрел на свою дочь. Улыбка не покидала его лица, а глаза оставались затуманенными.
— Она говорит, что ты не желаешь пройтись хотя бы ради них. Как же ты сможешь вернуться домой к маме, если не хочешь вставать?
Дедушка кивнул ей точно так же, как мне. Элси повернулась к сестре и пожала плечами.
— Наверно, он нас сегодня не слышит, правда?
— Как сказать, — уклончиво ответила сестра. — По-разному бывает. Больше всего мистер Таунсенд оживляется ближе к ночи, тогда он говорит без умолку, и мы не можем его успокоить.