Дискорама | страница 63



— Повезло нам, — сказал тот, переводя дух. — Найти денег в такую рань…

— Рано у вас тут встают, — согласился Джек, осматриваясь.

— Ну держи, вот тебе пятьдесят ливров для старухи и счастливого пути…

— А адрес? — напомнил Джек, забирая деньги.

— Какой адрес?

— Напишите на листке свой адрес, я, как доберусь, непременно вышлю.

— Не нужно парень, я не в претензии, — отмахнулся Карвид, которому хотелось поскорее спровадить незваного гостя. Конечно, пятьдесят ливров — деньги немалые, но спокойствие дороже.

— У меня приличная зарплата, мистер Карвид, а вы меня очень выручили. Хотя… Старый конверт подойдет?

— Конечно.

Джек постоял, ожидая хозяина. Тот вышел с парадного входа и, перешагнув через спящую собаку, покачал головой.

— Дрыхнет, бездельник, несмотря на наш с ним уговор.

— И какой же у вас уговор? — поинтересовался Джек.

— Два раза в неделю он получает говяжью печенку с жареным луком и за это сторожит дом по ночам.

— И что теперь?

— А теперь снова станет есть кашу и рыбьи кишки.

— Рыбьи кишки? — не понял Джек.

— На самом деле только кашу, рыбы тут не найти…

Джек развернул скомканный конверт и, едва разобрав буквы, кивнул:

— Отлично, мистер Карвид. Всего вам хорошего.

— И тебе не хворать, солдатик, а Эльвире передавай привет.

37

Едва перебравшись через забор, Джек увидел старуху, которая стояла возле крыльца и, скрестив на груди руки, сверлила его взглядом.

— Ага, мадам, вот и вы! — сказал Джек, чтобы как-то начать разговор.

— Что-то я не слышала выстрелов, голубчик. Или ты удавил старого Карвида голыми руками, как крысу?

— Нет, мадам, я никого не удавливал. Вместо этого принес вам вот это…

Джек подошел ближе и протянул старухе ассигнацию.

— Значит, этот мерзавец купил тебя?

— Нет, это я покупаю у вас информацию, как мы и договаривались.

— Мы договорились, что ты выстрелишь ему в грудь, а потом в голову!

— Я и сейчас не отказываюсь, мадам! — сказал Джек, целясь старухе в лоб. — Куда желаете, сначала в голову или в грудь?

— Я на деньги согласная, — тотчас сдалась Эльвира и, взяв у Джека полтинник, сунула в карман.

— Теперь информация, — напомнил он, убирая пистолет.

— Информация такая. Прифус Джура вчера вечером принял своего племянника Блеза, с которым на двух больших машинах прибыли двенадцать человек и с ними много всякого оружия.

— Тяжелое вооружение имеется? — уточнил Джек. Старуха вздохнула и поправила вязаную шапку.

— Не знаю, что это такое, но здоровые трубы при них были. Но не винтовки — винтовки я знаю.