Волчий договор | страница 20
— Пригород Кливленда.
— Церберы в Кливленде? — Сказала Блисс, слегка ухмыльнувшись.
— Возможно, — вздохнула Джейн. — Аллегра, должно быть, знает что — то, что я нет, если она думает, что ты можешь вернуть их на нашу сторону. Церберы — неконтролируемые, жестокие и порочные сумрачные создания. Это опасное предложение, которое она возложила на твои плечи. Мы должны быть максимально осторожны.
— Но Аллегра говорила, что однажды они были на стороне Голубой Крови… что их просто изгнали, — сказала Блисс.
Джейн объяснила.
— Церберы — Собаки Люцифера. Когда Тёмный Принц был известен на земле как Император Калигула, они были его стражей, лучшими солдатами в огромной римской армии. Но собаки обратились в бегство, предав своего хозяина, чтобы встать на сторону Голубой Крови во время кризиса в Риме, помогая Михаилу отправить короля демонов обратно в преисподнюю. Вскоре после этого они исчезли. Некоторые говорят, они были наказаны за их действия, и снова связались с Люцифером. Хотя данные в Хранилище не содержат подробной информации об этом.
— Тётя Джейн, — тихо сказала Блисс. — Если собаки на стороне Люцифера, это значит, мы должны будем спуститься вниз в преисподнюю, не так ли… чтобы найти их? До Девятого круга ада? — Она вздрогнула при мысли об этом. Она не хотела видеть своего отца вновь, ещё больше она не хотела сражаться с ним за командование его собаками. Почему Аллегра возложила это на её плечи? Что ещё важнее, почему она согласилась? Она сделала это, чтобы покаяться за свои действия, напомнила себе Блисс, потому что, осознавала она или нет, она была вместилищем злобной воли своего отца в промежуточном мире. Она согласилась выполнить это задание, чтобы очистить свою совесть, сделать немного добра в противовес невозможному злу. Она только надеялась, что она достаточно сильна. Она больше не вампир — просто смертная девушка теперь, которой помогает смертная женщина средних лет.
Её тётя поморщила лоб.
— Я искренне надеюсь, что нет. Надеюсь, это не то, что Алллегра планировала для нас. Давай посмотрим, что на данный момент мы можем сделать по эту сторону забора.
Блисс выдохнула.
— Что в Кливленде? спросила она.
— Не в самом Кливленде, а в местечке под названием Хантинг Вэлли, — сказала Джейн. — Там сгоревший дом со странной историей. Думаю, там что — то случилось, что, возможно, приведёт нас к тому, что мы ищем.
Глава седьмая
Какая была связь? — Спрашивала Джейн у Блисс, изучающую документы на коленях. Они ехали до глубокой ночи.