Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных | страница 75



Легенды гласят, что в назначенный день и час Лао-цзы вывалился из утробы своей матери, и в тот момент, когда он коснулся земли, удар грома потряс небо. У ребенка были белые волосы, и сразу же после рождения он мог ходить и разговаривать. Он сделал семь шагов вперед, затем три шага назад и сказал:

— На Небе и Земле я буду известен как Древний Старец.

И в тот же момент с неба послышалась музыка, а воздух наполнился благоуханием цветов. Феи танцевали на разноцветных облаках, и девять драконов приветствовали Лао-цзы девятью струями воды. Говорят, что там, где эти струи упали на землю, появились девять источников, вода в которых не пересыхает даже во времена засухи. Лао-цзы взял фамилию Ли, потому что он появился на свет от плода дерева ли. А из-за белоснежных волос он стал известен как Лао-цзы, что означает «Старый Мудрец».

Тронутые окружающей обстановкой и историей рождения Лао-цзы, ученики сказали друг другу:

— Все эти годы мы культивировали Дао, а ведь своими знаниями мы обязаны Древнему Старцу Пусть здесь, на родине Лао-цзы, каждый продекламирует несколько строк, пришедших в его сердце, в которых отразит то, что постиг за эти годы.

Первым зачитал свои стихи Хао Тайгу:

Звезды полярной луч, как меч,
Сияет мудростью холодной.
И сонм голодных монстров,
Что сердце мне терзал,
Иллюзией пустою соблазняя,
Уж крепко связан.
В полуночной тиши
На коврике плетеном
Дракон и тигр сплелись
В смертельной схватке.
И девять обращений
Пилюля Золотая совершит,
Все возвратив к Истоку.
Следующим был Ван Юйян:
Путь древности, что не имеет цели,
Постигнуть можно, лишь
Бессмертным став,
Приотвори к Первопричине двери,
Тепло и холод в животе собрав.
Кролик нефритовый, ворон златой,
Встреча в назначенный час состоится,
Тигр зарычит, и дракон пробудится —
Ты, как и прежде, опять молодой.
Дальше была очередь Тань Чанчжэня:
Путь Дао беспределен, но его
Голодных духов и чудовищ мерзких
Бесчисленная шайка охраняет.
И тянут свои страшные ручищи,
Чтоб истинное пламя вмиг погасло.
Пробейся кулаком железным
Сквозь миражи пустых иллюзий.
И лишь тогда победоносным рыком
Дракон и тигр ознаменуют
Твое преодоленье тлена.

И последним зачитал свои строки Лю Чаншэн:

Слова, что сказаны, лишь сердце охлаждают.
И каждый умник вновь умом своим обхманут будет.
К чему вся эта болтовня о тиграх и драконах?

Когда ученики таким образом выразили друг другу свое понимание Дао, Ван Юйян обратился к Лю Чаншэну:

— Послушай, брат, мы трое говорили о продвижении в практике и неизменном успехе, а ты же намекаешь на неудачу. Странно, почему ты позволяешь негативному настрою преобладать в твоем сознании?