Книга помощи для всех, кто любит. Святой Валентин сотворит для вас чудо | страница 34
ЗИМНЯЯ НОЧЬ
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Борис Пастернак (Книга «Мысль, вооруженная рифмами.Изд. 2-е. Поэтическая антология по истории русского стиха»)
В Армении уже больше двух тысячелетий существует свой праздник, посвященный любви – Трндез, отмечаемый накануне 14 февраля. В этот день влюбленные должны обязательно перепрыгнуть через костер – согласно древнему поверью, огонь скрепит их чувства и сделает будущий брак долгим и счастливым. По распоряжению Католикоса Всех Армян Гарегина II этот день был объявлен Днем благословения всех молодоженов.
А в Японии 14 февраля считается чем-то вроде привычного для нас 8 Марта, только для представителей сильной половины человечества – в этот день именно они получают подарки и пользуются повышенным вниманием. Хотя еще в начале XX века и в этой стране день святого Валентина отмечался вполне традиционно. Знакомством же с этим европейским праздником жители Страны восходящего солнца обязаны одной крупной компании, производящей шоколад. Со временем трактовка праздника претерпела изменения, однако шоколад до сих пор считается у японцев самым лучшим подарком. При этом среди девушек и женщин считается хорошим тоном дарить хотя бы по маленькой шоколадке всем своим знакомым мужчинам.
Из-за того, что эти подарки предназначаются не только для любимых, они получили название «гири чоко», что переводится, как «обязательный шоколад». Именно эти недорогие шоколадки предназначаются для приятелей, братьев и сотрудников на работе. А для тех, к кому женщина испытывает по-настоящему глубокие чувства, она выбирает «хон-мей», так называемый «шоколад с преимуществами». По традиции, такой шоколад японка должна сварить самостоятельно.Огонь любви…
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, –
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?