Найденыш 5 | страница 36
А кроме того – надо подумать, где брать деньги до тех пор, пока не появится Герлат с их сокровищами. А это тоже проблема, и большая.
Глава 3
— Конечно – вы хорошие заказчики, конечно, вы отдали хорошие деньги, но всему должны быть пределы! Это — ни в какие рамки не лезет! Наглость! Я требую, чтобы этих придурков заперли в каюте до конца плавания, иначе я не ручаюсь за себя и за своих людей! Хватит! Надоело!
— Капитан, сбавьте тон. Мы заплатили вам за проезд, вдвое против обычной цены – за скорость и комфорт. И вы после этого предъявляете претензии? За какую‑то бутылку вина? Вам самому‑то не смешно?
— Не смешно! Это не просто бутылка, а бутылка коллекционного Фаренского семь тысяч двадцать третьего года! Я хранил ее особого случая – например – для пятидесятого дня своего рождения! Двадцать лет хранил, и какая‑то сука взяла, и выжрала драгоценное Фаренское?!
— Я заплачу вам за него – Герлат хмуро посмотрел на кряжистого капитана и постучал пальцами по коленке, обтянутой штанами из темно–синей ткани, похожей на форму Корпуса – стоило так кричать из‑за какой‑то бутылки?
— Стоило! – капитан буквально рычал, как разъяренный сургас – они налили вместо него травяного отвара, проклятые мошенники! Представляете мое разочарование? Прикладываю бутылку к губам, и… вонючий травяной отвар, пахнущий мочой!
Герлат бросил быстрый взгляд на близнецов, затихших в углу, на кровати, и пожав плечами, спросил:
— А с чего вы решили, что это мои ребята? Может кто‑то из матросов?
— Перестаньте! – рыкнул капитан, дергая себя за ус – кто, кроме них? Матросы в жизни бы никогда не решились на такую пакость! Они знают мой нрав! А на судне ничего нельзя скрыть! И ваших придурков видели, когда они выходили из моей каюты! Пропало еще две бутылки – подешевле. А эту они оставили на месте и заполнили какой‑то гадостью! А потом нажрались, болтались по кораблю и блевали за борт! С чего это они переблевались?
— А может у нас желудки слабые? Может мы качку не переносим?! – буркнул кто‑то в углу и тут же затих под яростным взглядом Герлата.
— Качку?! Подлецы! Они в шторм только хихикали, и никакой тошноты не было! А тут в штиль вдруг укачались?! Нет – не выпускайте их наружу, иначе наш договор расторгнут. Мы высадим вас в ближайшем порту, или может быть даже раньше. На шлюпке. А если решите силой нас заставить – команда просто откажется работать и мы никуда не поплывем. Кстати – им они тоже насолили — то веревку растянут, все падают, то маслом намажут – тоже все падают, а кто заколдовал узлы так, что их нельзя развязать, а только разрубить?! Полдня пришлось потратить, пока разобрали снасти! А если бы шторм? Я сто раз проклял тот день, когда принял вас на борт моего «Капулета». Не стоило это тех денег. Все, я сказал – пусть сидят в каюте до прибытия в Шусард. Дальше мы не пойдем. Там вы выходите, и я забываю о вашем существовании!