Замок пятнистой розы | страница 98
— Я за сегодняшний день выпил больше, чем за последние четыре года, — усмехнулся Мейчон. — Но раз ты зовешь — идем.
Трэггану прекрасно ориентировался в лабиринтах дворца. Тяжелым ключом он отпер замок и открыл дверь в кабинет. Из внутреннего садика, дверь в который была открыта, веяло изумительной свежестью и прохладой.
Хозяин кабинета быстро зажег свечи и комната наполнилась мягким светом. Трэггану придвинул к своему столу второе кресло и указал Мейчону. Сел сам и наполнил чарки.
— Знаешь, Мейчон, — сказал он задумчиво, — мы никогда не давали друг другу клятву дружбы. Но мне кажется, что…
— Да, — кивнул Мейчон. — Выпьем за нашу дружбу.
Они залпом опустошили чарки.
— Когда ты сражался с этим малкирцем, — продолжал Трэггану, — я думал, что если вдруг, то… Ты понимаешь, о чем я говорю?
Мейчон кивнул.
— Только слишком легко далась нам победа. Не то, чтобы слишком, но…
— Это потому, — заметил Мейчон, — что они дрались за деньги. — Если бы за их спинами стояли матери и дети… Так легко мы бы не справились… Поверь моему слову, малкирцы — отличные бойцы. Не эти вот двое, а вообще.
— Возможно, — согласился Трэггану. — Сегодняшний бой много для меня значит. Я уж боялся, что эти хоромы, слуги и ежедневные утренние ванны совсем расслабили меня. Я уже начал забывать запахи битвы.
— И слава Димоэту! — воскликнул выпускник острова Брагги. — Зачем тебе это помнить? Ты — владельный элл, глава семьи. У тебя другие заботы. Так и должно быть. Да, хотел тебя спросить: а то, что ваш король поддержал этого фанатика… У тебя будут неприятности?
— Вряд ли. Я ведь подданный двух королей — Итсевда и Реухала. Меня не касаются дворцовые интриги и даже войны. В крайнем случае — снаряжу отряд для королевской армии…
Он молча глядел на пустую чарку в руках. Мейчон смотрел на друга. Тихо и очень уютно потрескивали свечи. Трэггану хотелось сидеть так долго — без разговоров даже, потому что ему было хорошо рядом с другом. Странно, но даже лучше чем с Млейн… Нет, это, конечно, не так. С Млейн все по другому — там… там… там нежно и добро. А с Мейчоном — надежно и почему-то тепло.
Они так и сидели без слов, никто не хотел убивать то необъяснимо-молчаливое, что родилось между ними.
Наконец голова Трэггану бессильно упала на спинку кресла — он заснул.
Мейчон задумчиво налил себе в чарку вина из графинчика, понюхал и поставил чарку на стол.
Как сильно изменился Трэггану за то время, что Мейчон его не видел. Сейчас, спящий, в свете свечей он казался очень усталым и чуть ли не старым. Мейчон огляделся, встал, снял с дальнего кресла шкуру какого-то зверя и заботливо накрыл ею друга. Долго стоял у стены, увешанной кинжалами, пиками и мечами. Потом прошел к открытой двери в сад и, стоя на пороге, впитывал в себя ночные запахи Города Городов, о котором мечтал бесконечные дни испытаний на острове. Потом улыбнулся своим мыслям, сделал шаг вперед, улегся на песок и мгновенно заснул.