На крыльях свободы | страница 16



Было лишь несколько моментов достойных упоминания: посещение больницы Св. Мунго, лавки подержанных книг и лавки артефактов. В больницу он отправился через каминную сеть в надежде исправить зрение, но мальчику сказали, что это невозможно. Гарри не поверил, будучи уверенным, что магии под силу все, но ему пришлось довольствоваться линзами из обычной аптеки.

В лавке подержанных книг продавали практически все те же самые учебники и книги, но в два раза дешевле. Продавец сказал, что "настоящий волшебник никогда не купит старую вещь, если можно приобрести такую же, но новую, так что основные его клиенты - маглорожденные". Гарри запомнил его слова про "настоящих и маглорожденных", потому что от последних он, по его мнению, ничем кроме фамилии не отличался.

Вот с магазинчиком артефактов ему практически повезло: хоть цены были заоблачными, но и артефакты были полезными, правда, подобная лавка на главной улице была только одна, и сравнивать было не с чем. Без недопонимания и тут не обошлось, но Гарри уже привык.

- Вы хотите сказать, что у вас есть только такие "безразмерные сумки"? - Гарри мрачно разглядывал ассортимент этих артефактов, выставленный на продажу, а скорее попросту сваленный в дальнем углу лавки. Там были какие-то пыльные мешки и доисторические котомки, которые, наверное, еще помнили разрушение Вавилона. А как он радовался, прочитав описание в буклете, но товар оказался с подвохом. Что-то на улице никто не ходил ни с чем подобным, что Гарри и попытался объяснить, но натолкнулся на непонимание.

- Молодой человек, это традиция, освященная веками - делать безразмерные сумы из подобных предметов. И данные артефакты не предназначены для повседневного использования. Настоящему волшебнику нужна только его волшебная палочка, - продавец терпеливо объяснял стоящему перед ним мальчику: судя по всему, он не первый, кто обратился к продавцу за разъяснениями по этому поводу.

- А вы не могли бы зачаровать какой-нибудь другой предмет на мой выбор? - спросил с надеждой в голосе Гарри, не собираясь уступать.

- Я всего лишь продавец, но думаю это вполне возможно. Тебе стоит обратиться с этим вопросом к изготовителям, - мужчина недоуменно пожал плечами, словно говоря "не понимаю, зачем тебе это", и, написав что-то на бумажке, протянул ее Гарри.

"Египет. Поле Сотворения. Мастерская Джека".

Если бы продавец смог прочитать выражение лица клиента, он, скорее всего, прочел бы его примерно следующим образом: "Ага, сейчас я все дела брошу и помчусь в Египет за сумкой".