И пала тьма | страница 25



- Если останешься жив, - спокойно усмехнулся Спинни.

- Ты мне еще смеешь угрожать, мерзавец? - взревел Хамфрис.

- Успокойся, Стив, - вмешался Мур. - Если уж на то пошло, ты действительно обязан доставить его в полицию, но никак не пристреливать на месте.

- А ты не думал, Ларри, что будет, если в лагерь явятся его дружки с оружием в руках? Они не будут цацкаться с нами, как вы с ним! Давайте возвращаться обратно в лагерь, ведь совершенно ясно, что тягача на этом участке нет.

- Подожди, нам нужно вырезать образец этого дерева, - стараясь сохранять спокойствие, сказал Мур.

- А мне нужно ответить перед семьями дровосеков, которые пропали без вести. Вам, Ларри, надо заниматься делом - расследовать гибель лесорубов. И нечего разглядывать деревья.

- Вообще-то, - небрежно заметил Спинни, - надо как раз расследовать гибель этого дерева.

Хамфрис посмотрел на него испепеляющим взглядом, набрал полную грудь воздуха, словно собираясь бросить в его адрес самые страшные проклятия, но сообразив, что это совершенно бесполезно, сплюнул, резко повернулся и пошел прочь.

- Стив, ты куда собрался? - вслед ему крикнул Мур.

- Я не хочу и лишней минуты находиться в обществе этого негодяя, повернувшись, ответил Хамфрис. - Сейчас я отправляюсь к твоему грузовику и по рации свяжусь с Мартином. Пусть вызывает сюда взвод солдат. Они без всяких ваших душеспасительных бесед арестуют и его, и его дружков, засевших в старом лагере.

- Стив, не ходи. Ты не успеешь вернуться до темноты.

Хамфрис посмотрел на часы.

- Успею, я пойду один и налегке. Принесу вам рацию в лагерь, пусть и Молдер свяжется со своими.

- Стив, я не пущу тебя одного!

- Да пусть идет, - сказал Спинни. - Пусть сам узнает, с чем столкнулся.

- К сожалению или к счастью, - вздохнул Хамфрис, - я тебе не подчиняюсь, Ларри. До темноты я вернусь.

Мур и Скалли смотрели, как он, перекинув ружье через плечо, быстро идет по дороге. До захода солнца еще достаточно времени, он вполне может успеть вернуться в лагерь.

Молдер вырезал довольно большой кусок дерева и спрыгнул с пня.

- Вот, Ларри, этого вполне достаточно для исследований. Вы не могли бы положить его в свою сумку?

* * *

- Странно, в этом кольце какой-то живой организм, - воскликнул Мур, разглядывающий в микроскоп принесенный срез дерева. - Типа маленького жучка... Чушь какая-то!

- Почему чушь, разве жучки не могут жить в дереве? - удивленно спросила Скалли.

Молдер взял трубку-микроскоп у Мура и навел на кусок дерева, лежащий на чистом листе бумаги на столе. Его взору предстало огромное количество маленьких жучков, копошащихся в пористом дереве. Жучки очень напоминали по внешнему виду обычных вшей, только были почти прозрачными и странного зеленоватого света, они словно испускали сияние, подобно светлякам, при свете практически не заметное.