Исчезнуть не простившись | страница 52
— Вкусно, — сказала она, увидев мой суп-пюре из брокколи. Милая женщина лет пятидесяти в синем пальто, одиноко сидевшая за соседним столом, посмотрела на нас, улыбнулась и снова занялась своим ленчем.
Я устроился напротив Синтии. Грейс сидела справа. Я заметил, что Синтия то и дело поглядывает через мое плечо. Разок оглянулся, проверил, куда она смотрит, и повернулся к ней:
— В чем дело?
— Ни в чем, — ответила она и откусила от своего бутерброда с цыпленком.
— Куда ты смотришь?
— Никуда.
Грейс сунула картошку в рот и быстро прожевала.
Синтия снова взглянула через мое плечо.
— Син, — сказал я, — куда, черт возьми, ты все время смотришь?!
На этот раз она не стала отрицать очевидное.
— Вон там сидит мужчина… — Я начал оборачиваться, но она остановила меня: — Нет, не оглядывайся.
— Что в нем такого?
— Ничего, — ответила она.
Я вздохнул и, возможно, закатил глаза.
— Бог мой, Син, не можешь же ты таращиться на мужика…
— Он похож на Тодда, — проговорила она.
«Приехали, — подумал я. — Такое уже случалось. Только не нервничай».
— Ладно, — сказал я, — что делает его похожим на твоего брата?
— Не знаю. Что-то есть. Он выглядит так, как сегодня мог бы выглядеть Тодд.
— О чем вы говорите? — спросила Грейс.
— Не бери в голову, — отрезал я и повернулся к Синтии: — Расскажи, как он выглядит, я будто случайно повернусь и взгляну на него.
— Темные волосы, коричневая куртка. Ест китайскую еду. В данный момент — булочку. Так бы выглядел мой отец в молодости или повзрослевший Тодд. Уж поверь мне.
Я медленно повернулся на своем стуле без спинки, сделав вид, что разглядываю витрины. И увидел его в тот момент, когда он ловил языком кусочки яичницы, свешивающиеся из наполовину съеденной булочки. Я видел несколько фотографий Тодда, хранившихся в коробке из-под обуви, и действительно, вполне возможно, дожив до сорока лет, он бы выглядел именно так, как этот тип. Немного толстоват, отекшее лицо, темные волосы, примерно шесть футов роста, хотя точно сказать трудно, ведь он сидел.
Я снова повернулся к Синтии:
— Он выглядит как миллион других людей.
— Я подойду поближе, — заявила она.
Я не успел возразить, как Синтия уже вскочила.
— Милая! — Я неловко попытался удержать ее, схватив за руку, когда она проходила мимо. Мне это не удалось.
— Куда мама пошла?
— Руки помыть, — ответил я.
— Мне тоже туда нужно, — сообщила Грейс, вытягивая ноги, чтобы увидеть свою новую обувку.
— Она сводит тебя позже, — остановил я ее.
Я смотрел, как Синтия направилась сначала в противоположную от мужчины сторону. Прошла мимо киосков, где продавали готовую еду, и подошла к нему сзади и немного сбоку. Дойдя до него, она двинулась к «Макдоналдсу» и встала в очередь, исподтишка поглядывая на мужчину, по ее мнению, необыкновенно похожего на Тодда.