По закону прерий | страница 87
577
Хотя под ногами и тропа, но лошадь все же приходится вести в поводу.
Внезапно Чикита начинает упрямиться и храпеть. Вы оборачиваетесь, чтобы успокоить ее... и тут на плечи вам обрушивается что-то живое, яростное, шипящее. Выпустив поводья, вы падаете, катитесь по земле, схватившись в смертельной схватке с огромной рысью. Достать оружие вы не можете.
Если вы убили ее, то 353.
578
Расплывшись в улыбке, хозяин сообщает, что может купить также золотые и серебряные вещи. Даже с дарственными надписями. И неважно, что там написано.
Вы понимаете намек: Перкинс готов купить краденые вещи. Хорошее, вероятно, впечатление вы производите!
Но, может быть, вы и в самом деле хотите что-нибудь продать (83)? Если нет, пожелайте хозяину спокойной ночи (115).
579
Ну и везет же вам! Пора уходить с выигрышем...
К сожалению, ваша удача замечена. Какой-то долговязый тип с трясущимися руками и лихорадочно блестящими глазами, только что просадивший несколько ставок подряд, отделяется от толпы игроков и идет за вами. На полутемной винтовой лестнице он прыгает вам на плечи и, схватив за горло, пытается задушить.
Постараетесь расцепить его руки и позвать на помощь (303)? Или попробуете справиться с грабителем в одиночку (13)?
580
Пока вы перебираетесь к паровозу, перестрелка стихает: бандиты отстали.
Поезд тормозит так резко, что вы чуть не срываетесь с крыши. Сверху видно, как машинист спрыгивает на насыпь, а из вагонов к нему спешат охранники. Пока они совещаются, вы перебираетесь на тендер и обнаруживаете там тело кочегара с раной в груди (319).
581
Вы хмуро советуете пленнику прикусить язык. Взялся провести вас к лагерю Стервятника — так пусть ведет и не хнычет.
Немного успокоившись, парень продолжает путь, а вы следуете за ним, ведя Чикиту в поводу.
Внезапно ваш проводник низко наклоняется, разглядывая что-то на земле. Затем выпрямляется и машет рукой:
«Эй, мистер, взгляните-ка на этот след!»
Вы склоняетесь над отпечатком подковы — и, получив удар по голове, теряете сознание (133).
582
Вы тщательно прицеливаетесь, гремит выстрел — и пуля входит убийце точно мимо бровей. Дружки негодяя, выхватив кольты, бросаются к окну. Яростная пальба оглашает ночь. А вы, к сожалению, плохо скрыты листвой и ветвями. По такой мишени не промахнулся бы и новичок, не говоря уже о матерых бандитах...
583
Вы поднимаете трубу к глазам — и потрясенно опускаете ее. То, что вы приняли за переброшенный тюк, оказалось связанной женщиной, чьи волосы беспомощно раскачиваются у стремени.