Его подлинная страсть | страница 112
Сальваторе молча с ужасом глядел на этого человека, который надвигался на него, как скала.
– С какой руки начинать? – почти ласково спросил Дронго. – Какой палец сломать первым? Сейчас я закрою тебе рот, и когда ты захочешь говорить, ты просто кивнешь мне, чтобы я помог тебе разговориться. Поехали.
– Нет! – закричал Мелони. – Подожди, не нужно. Подожди! – Он часто задышал, было понятно, что он волнуется. – Я не могу тебе всего рассказать. Иначе они убьют мою мать и моих племянников. Они болеют, и им нужно доставать дорогое лекарство. Я прошу отпустить меня.
– Это невозможно, Сальваторе, – сказал Дронго, – вы захватили мою подругу. Так нельзя поступать. И ради нее я сделаю тебя слепым и безногим инвалидом. Давай не будем торговаться. У меня нет времени. Итак, я завязываю тебе рот.
– Подожди, – крикнул Сальваторе, – они меня убьют, если я что-то расскажу!
– Лучше молчать, – согласился Дронго, – у тебя будет еще много времени подумать над этим. Когда тебе отрежут ноги. И ты сможешь наслаждаться покоем и не дергаться по пустякам, так как отныне у тебя будет только один любимый цвет – черный навсегда.
– Меня нельзя трогать, – наконец сумел выдавить Мелони, – я работаю на вас.
– Я знаю, что ты осведомитель полиции, – презрительно сказал Дронго, – но я не из полиции. И меня не волнует твое доброе имя. Они закрывают глаза на твои художества, считая тебя мелким негодяем. А я знаю точно, что ты негодяй крупный. И должен ответить за все свои дела. Итак…
– Что ты хочешь? – спросил Сальваторе. – Что я тебе должен рассказать?
– Это ты сделал запасные ключи Пола Бантинга?
– Да. Он мне их передал, и я сделал слепок. А потом и ключи.
– Ты участвовал в подмене тела?
– Нет. Это сделали наши ребята. Они переоделись в офицеров полиции и повезли тело убитого китайца в больницу. Другое тело они вывезли и утопили.
– Кто убил Пола Бантинга? Только не лги!
Сальваторе отвернулся.
– Ты его застрелил, – понял Дронго. – Можешь не отвечать.
Мелони молчал.
– Теперь перейдем к другим вопросам, – продолжил эксперт. – Кто застрелил брокера?
– Откуда ты знаешь, что его застрелили? – дернулся Сальваторе. – Мы все сделали чисто. Заставили его написать записку, приложили пистолет к его виску.
– Опять стрелял ты?
– Нет. Другой человек.
– Имя. Назови его имя, – потребовал Дронго.
– Квазимодо, – ответил Мелони.
– Это такая изящная шутка? – нахмурился сыщик.
– Нет. Его действительно зовут Квазимодо Куншоне. Все его знают. Он выстрелил брокеру в голову. И он застрелил секретаря брокера, которая пряталась в Стамфорде.