Приманка для денди | страница 9
— В самом деле, я склонен думать, что у нее наиболее сформировавшийся характер по сравнению со всеми вами, не имеющими ни разума, ни чувств. — Арабелла быстро взглянула на отца, ее глаза наполнились слезами. Он улыбнулся ей и сказал немного насмешливо:
— Если ее голос не будет столь похож на скрипящий смычок и она не станет употреблять в разговоре термины, которым, как я подозреваю, девочка научилась от своих братьев, и не собирается проказничать, как сорванец, — тогда я действительно смогу поверить: мы не услышим от леди Бридлингтон, что она тонет в упреках по поводу поведения Арабеллы в Лондоне!
Глава 3
В конце концов, не позднее середины февраля Арабелла была полностью готова к путешествию в Лондон. Не только портниха мадемуазель Дюпон тратила свое время на приготовление необходимых нарядов, была сделана масса других дел, и даже Бетси ничуть не задержала приготовления сестры к отъезду своим обычным заболеванием горла и небольшой температурой.
Так как у папы по всем признакам настроение нежной снисходительности еще не прошло, Арабелла была в такой бездне отчаяния от убожества своих нарядов, что от поездки не отказалась лишь благодаря поддержке мамы, которая направила ее мысли по более оптимистическому руслу, позвав ее однажды утром к себе в спальню и сказав с улыбкой:
— Хочу кое-что показать тебе, дорогая, думаю, что тебе это понравится!
На мамином столике лежала открытая шкатулочка. Арабелла прищурилась от блеска бриллиантов и издала протяжное:
— Оо-оо-ооо!
— Мой папа подарил их мне, — слегка вздохнув, сказала мама. — Конечно, я ни разу не надевала их за последние годы, просто не было повода. К тому же они вряд ли уместны на жене священника. Но я следила за ними и теперь хочу дать их тебе с собой в Лондон. Я спросила у папы, не будет ли он против, если я дам тебе жемчужное ожерелье твоей бабушки Тэллант, и у него не было возражений. Твоего папу, сама знаешь, мало волнуют блестящие камушки, но он считает, что жемчуг одновременно и скромен, и уместен на женщине. Однако, если леди Бридлингтон поведет тебя на бал, — а я думаю, что так и будет, здесь больше подойдут бриллианты. Вот это — гребень для волос, брошь и браслет. Ничего претенциозного и вульгарного, что не понравилось бы папе. Самоцветы — это тончайшая материя!
Теперь невозможно было не только отказаться от визита, но даже и думать об этом.
И теперь, когда сквайровский экипаж стоял в воротах дома, ожидая путешественников, все чемоданы были бережно уложены сзади, мамина сумка для одежды, одолженная по случаю, была нежно размещена внутри кареты, депрессия вновь овладела Арабеллой. То ли причиной тому были мамины объятия, то ли папины благословения, то ли маленькая шляпка Джека, которой он размахивал на прощание над головой, — трудно было сказать, что именно, но ее чувства были расстроены, и молодая леди разразилась слезами, когда Бертрам насильно затолкал ее внутрь.