Жар сердец | страница 5
Подходя к рулевой рубке, Морган заметил Сола Спита, бессменного рулевого «Саванны». Обычно Сол был немногословен и сейчас, завидев капитана, молча начал собирать вещи, чтобы немедленно отбыть на берег.
– Наконец–то я почувствую твердую землю под ногами. – Он улыбнулся, пожимая руку Моргана. – Еще немного, и я бы стал соленым.
От Моргана не скрылась прозвучавшая в словах рулевого ирония – обычно Сол чувствовал себя на суше гораздо хуже, чем в плавании. Когда Морган стоял вместе с ним на мостике, у него иногда создавалось впечатление, что Сол обладает способностью видеть морское дно, и не мог желать лучшего рулевого. Но техасцы настояли на том, чтобы Морган собственноручно управлял кораблем, и он уступил, решив на время отложить в сторону свой бизнес по продаже хлопка и снова почувствовать в руках штурвал.
– Доброе утро, майор, – раздался негромкий голос от трапа, ведущего вниз, в отделанную дубовыми панелями, с дубовыми стульями вокруг тяжелого стола кают–компанию. За ней располагались еще две каюты: одна – для капитана, вторая – для стюарда.
– Лейтенант Гамильтон Рейли. Меня назначили вашим сопровождающим во время предстоящего плавания.
Рейли поднялся по трапу на палубу, и Морган, обменявшись с ним рукопожатием, отметил твердость руки лейтенанта.
– У вас есть какие–нибудь новости?
– Ничего существенного. На Барбадосе мы встретимся с британцами и продадим им хлопок в обмен на сахар. Затем отдадим этот сахар другим британцам и получим оружие. Его–то мы и отвезем на Юкатан. Пока техасцам хватает пушек и ружей, но кто знает?
Рейли выглядел моложе двадцати, хотя, как слышал Морган, ему было двадцать три. Синие глаза смотрели на мир наивно и чуть удивленно. Морган вспомнил, что свою юность этот парень провел в Вест–Пойнте и еще не видел настоящей жизни.
– Корабль будет готов к отплытию через два дня, – сообщил Морган.
– Прекрасно. Мы прибудем на место гораздо раньше британцев.
– На борту есть еще техасцы?
– Пятеро, включая меня. Как мне говорили, ваша команда состоит из пятнадцати человек?
– Верно. Вообще–то положено иметь команду в пятьдесят, но я думаю, плавание будет нетрудным. К тому же чем меньше людей знает о перевозке оружия, тем лучше.
Губы лейтенанта растянулись в улыбке, от нее на щеках появились ямочки, сделавшие его лицо еще моложе.
– Вы правы, сэр.
– Если я вам понадоблюсь, вы сможете найти меня в моей каюте.
– Есть, сэр! – приложил руку к козырьку лейтенант.
– На этом корабле вы можете оставить военные привычки.