Мой грешный маркиз | страница 35



— Что? — Альберт окинул странного незнакомца мимолетным взглядом. — Нет, уверен, что нет.

Дафна наблюдала с большим интересом, хотя и с нетерпением ждала своей очереди выплеснуть гнев на бывшего поклонника.

— Знакомы, — спокойно продолжил незнакомец. — Вы — лорд Альберт Кэрью, разве нет?

— Да. — Альберт задрал нос, вероятно, желая показать, что безмерно гордится этим фактом, но был недостаточно высокого роста, и ему пришлось смотреть на своего собеседника снизу вверх.

— Вы трое — сыновья покойного герцога Холифилда, если я не ошибаюсь.

Дафна почувствовала тревогу.

— Да! — надменно ответствовал младший брат — Ричард.

— А кто ты такой? — с напускным безразличием поинтересовался Альберт.

— Разве ты меня не узнаешь? — усмехнулся незнакомец. — Посмотри мне в глаза. Прошло много лет, но я уверен: захочешь — узнаешь.

Дафна не сразу поняла, что от волнения боится даже дышать. Она не понимала, что происходит, но ни за что на свете не пропустила бы ни одного слова. Кроме того, развернувшаяся прямо перед ней сцена дала возможность как следует рассмотреть своего вчерашнего спасителя.

На его лице застыло напряженное выражение, но все равно оно было очень красивым. Правильные черты — высокий лоб, прямой нос, четко очерченный подбородок, высокие скулы, густые черные брови.

Пушистые короткие ресницы обрамляли серо-зеленые глаза. Альберт несколько мгновений всматривался в эти пронзительные глаза, казалось, забыв обо всем. Создавалось впечатление, что он стал жертвой волшебных чар незнакомца — нечто подобное испытала и Дафна.

— Ну, соображай быстрее, — с легким нетерпением проговорил незнакомец. — Тогда мы были еще детьми.

— Не может быть, — прошептал Альберт. — Макс… Ротерстоун. Это ты?!

Незнакомец медленно кивнул, а Дафна попыталась вспомнить, говорит ли ей что-нибудь это имя.

Возможно, все дело было в выпивке, но Альберт действительно выглядел завороженным. Не сводя с Макса глаз, он тряхнул головой и пробормотал:

— Макс Ротерстоун. Не верю. — Незнакомец, похоже, оказывал на него такое же действие, что и заклинатель на кобру. — Ты же уехал много лет назад. Нет, не уехал… а исчез!

— Да. Но теперь я вернулся.

— Почему? — Альберт подозрительно прищурился.

— Я сделал все, что хотел сделать, и видел все, что собирался посмотреть. — Макс слегка наклонил голову, с неослабным вниманием наблюдая за собеседником. — А ты, Альберт? Что ты делал все это время?

Альберт решительно открыл рот, потом закрыл его и побледнел.