Молчание белого тигра | страница 33
- Думаю, ей здесь не хватит света.
- Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не годятся. Зачем жечь свечи посреди дня?
- Так уж заведено. Традиции надо чтить. Здесь обедали многие поколения моих предков на протяжении сотен лет. Они и теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она, память веков...
- А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
Лорд Ашер тем временем пробежал глазами по веренице предков, и взгляд его остановился на бледном прямоугольном пятне.
- А где же?.. - произнес он упавшим голосом.
- Я велела снять, - холодно ответила Фиона.
Ашер облегченно вздохнул.
- Ты, я смотрю, не теряешься.
Красавица лучезарно улыбнулась.
- Послушай, - продолжал лорд наставническим тоном. - Я надеюсь, нам предстоит долгая совместная жизнь. Ты должна привыкнуть к здешним порядкам и понять, что и для капризов есть границы. Существуют приличия, а то, что ты сделала, граничит с кощунством...
- Ты уверен? - перебила его невеста. - В том, что нам предстоит? Я - нет. Если тебе так дорог порядок, выпусти Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
Лорд покраснел, но все же взял себя в руки. В этот момент вошел Дженкинс, направляя самодвижущуюся тележку с кушаньями. Ссориться при лакее было неудобно, и жених с невестой уткнулись каждый в свою тарелку. Сделав свое дело, Дженкинс остановился, как бы в нерешительности.
- Что еще? - буркнул лорд.
- Прошу прощения, - поклонился лакей. - Там корабль миледи...
- И что с ним? - подняла глаза та.
- Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ...
- Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его:
- Не беспокойся, дорогой, я сама. У тебя свои заботы, а у меня свои.
Она поднялась из-за стола и царственной походкой вышла из зала. Дженкинс было остался, но лорд отослал его небрежным жестом руки.
И остался один. Прошло несколько минут. Свечи горели на столе, их желтое пламя притягивало взгляд. Ашеру вдруг начало казаться, что воздух как-то странно колеблется, а предметы теряют свои очертания. Он невольно перевел глаза на портреты, и встретил холодные взгляды предков. Казалось, они осуждают его. Откуда-то повеяло могильной сыростью. Лорд попытался стряхнуть с себя охватывающее его оцепенение, но не смог пошевелиться. Неожиданно чьи-то руки закрыли ему глаза.
- Фиона? - спросил он, не веря.
В ответ раздался хриплый женский смех, от которого по телу прошла леденящая дрожь. Смех леди Ровены.
- Джон, дурачок, неужели ты думал, что эта девчонка поможет тебе забыть меня? Неужели ты думал, я позволю кому-то встать между нами?